Tragedy of an Elderly Gentleman: A.D. 3000. GEORGE BERNARD SHAW
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Tragedy of an Elderly Gentleman: A.D. 3000 - GEORGE BERNARD SHAW страница 1

Название: Tragedy of an Elderly Gentleman: A.D. 3000

Автор: GEORGE BERNARD SHAW

Издательство: Bookwire

Жанр: Документальная литература

Серия:

isbn: 4064066453909

isbn:

СКАЧАТЬ tion>

       George Bernard Shaw

      Tragedy of an Elderly Gentleman: A.D. 3000

      Published by Good Press, 2021

       [email protected]

      EAN 4064066453909

       Act I, § i

       Act I, § ii

       Act I, § iii

       Act I, § iv

       Act II, § i

       Act II, § ii

       Act III

      PrefaceIn the BeginningThe Gospel of the Brothers BarnabasThe Thing Happens

      Tragedy of an Elderly GentlemanAs Far as Thought Can Reach

        Act I, § i

        Act I, § ii

        Act I, § iii

        Act I, § iv

        Act II, § i

        Act II, § ii

        Act III

      Act I, § i

       Table of Contents

      Burrin pier on the south shore of Galway Bay in Ireland, a region of stone-capped hills and granite fields. It is a fine summer day in the year 3000 A.D. On an ancient stone stump, about three feet thick and three feet high, used for securing ships by ropes to the shore, and called a bollard or holdfast, an elderly gentleman sits facing the land with his head bowed and his face in his hands, sobbing. His sunburnt skin contrasts with his white whiskers and eyebrows. He wears a black frock-coat, a white waistcoat, lavender trousers, a brilliant silk cravat with a jewelled pin stuck in it, a tall hat of grey felt, and patent leather boots with white spats. His starched linen cuffs protrude from his coat sleeves; and his collar, also of starched white linen, is Gladstonian. On his right, three or four full sacks, lying side by side on the flags, suggest that the pier, unlike many remote Irish piers, is occasionally useful as well as romantic. On his left, behind him, a flight of stone steps descends out of sight to the sea level.A woman in a silk tunic and sandals, wearing little else except a cap with the number 2 on it in gold, comes up the steps from the sea, and stares in astonishment at the sobbing man. Her age cannot be guessed: her face is firm and chiselled like a young face; but her expression is unyouthful in its severity and determination.

      THE WOMAN. What is the matter?

      The elderly gentleman looks up; hastily pulls himself together; takes out a silk handkerchief and dries his tears lightly with a brave attempt to smile through them; and tries to rise gallantly, but sinks back.

      THE WOMAN. Do you need assistance?

      THE ELDERLY GENTLEMAN. No. Thank you very much. No. Nothing. The heat. [He punctuates with sniffs, and dabs with his handkerchief at his eyes and nose.] Hay fever.

      THE WOMAN. You are a foreigner, are you not?

      THE ELDERLY GENTLEMAN. No. You must not regard me as a foreigner. I am a Briton.

      THE WOMAN. You come from some part of the British Commonwealth?

      THE ELDERLY GENTLEMAN [amiably pompous] From its capital, madam.

      THE WOMAN. From Baghdad?

      THE ELDERLY GENTLEMAN. Yes. You may not be aware, madam, that these islands were once the centre of the British Commonwealth, during a period now known as The Exile. They were its headquarters a thousand years ago. Few people know this interesting circumstance now; but I assure you it is true. I have come here on a pious pilgrimage to one of the numerous lands of my fathers. We are of the same stock, you and I. Blood is thicker than water. We are cousins.

      THE WOMAN. I do not understand. You say you have come here on a pious pilgrimage. Is that some new means of transport?

      THE ELDERLY GENTLEMAN [again shewing signs of distress] I find it very difficult to make myself understood here. I was not referring to a machine, but to a—a—a sentimental journey.

      THE WOMAN. I am afraid I am as much in the dark as before. You said also that blood is thicker than water. No doubt it is; but what of it?

      THE ELDERLY GENTLEMAN. Its meaning is obvious.

      THE WOMAN. Perfectly. But I assure you I am quite aware that blood is thicker than water.

      THE ELDERLY GENTLEMAN [sniffing: almost in tears again] We will leave it at that, madam.

      THE WOMAN [going nearer to him and scrutinizing him with some concern] I am afraid you are not well. Were you not warned that it is dangerous for shortlived people to come to this country? There is a deadly disease called discouragement, against which shortlived people have to take very strict precautions. Intercourse with us puts too great a strain on them.

      THE ELDERLY GENTLEMAN [pulling himself together huffily] It has no effect on me, madam. I fear my conversation does not interest you. If not, the remedy is in your own hands.

      THE WOMAN [looking at her hands, and then looking inquiringly at him] Where?

      THE ELDERLY GENTLEMAN [breaking down] Oh, this is dreadful. No understanding, no intelligence, no sympathy—[his sobs choke him].

      THE СКАЧАТЬ