Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas. Leo Tolstoy
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas - Leo Tolstoy страница 95

Название: Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas

Автор: Leo Tolstoy

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9782380371161

isbn:

СКАЧАТЬ there is something in you! you are a fine girl — that I must tell you.”

      And for what did I receive such rewards, which filled my heart with pride and joy? Merely for saying that I felt for old Grigori in his love for his little granddaughter; or because the reading of some poem or novel moved me to tears; or because I liked Mozart better than Schulhof. And I was surprised at my own quickness in guessing what was good and worthy of love, when I certainly did not know then what was good and worthy to be loved. Most of my former tastes and habits did not please him; and a mere look of his, or a twitch of his eyebrow was enough to show that he did not like what I was trying to say; and I felt at once that my own standard was changed. Sometimes, when he was about to give me a piece of advice, I seemed to know before hand what he would say. When he looked in my face and asked me a question, his very look would draw out of me the answer he wanted. All my thoughts and feelings of that time were not really mine: they were his thoughts and feelings, which had suddenly become mine and passed into my life and lighted it up. Quite unconsciously I began to look at everything with different eyes — at Katya and the servants and Sonya and myself and my occupations. Books, which I used to read merely to escape boredom, now became one of the chief pleasures of my life, merely because he brought me the books and we read and discussed them together. The lessons I gave to Sonya had been a burdensome obligation which I forced myself to go through from a sense of duty; but, after he was present at a lesson, it became a joy to me to watch Sonya’s progress. It used to seem to me an impossibility to learn a whole piece of music by heart; but now, when I knew that he would hear it and might praise it, I would play a single movement forty times over without stopping, till poor Katya stuffed her ears with cottonwool, while I was still not weary of it. The same old sonatas seemed quite different in the expression, and came out quite changed and much improved. Even Katya, whom I knew and loved like a second self, became different in my eyes. I now understood for the first time that she was not in the least bound to be the mother, friend, and slave that she was to us. Now I appreciated all the self-sacrifice and devotion of this affectionate creature, and all my obligations to her; and I began to love her even better. It was he too who taught me to take quite a new view of our serfs and servants and maids. It is an absurd confession to make — but I had spent seventeen years among these people and yet knew less about than about strangers whom I had never seen; it had never once occurred to me that they had their affections and wishes and sorrows, just as I had. Our garden and woods and fields which I had known so long, became suddenly new and beautiful to me. He was right in saying that the only certain happiness in life is to live for others. At the time his words seemed to me strange, and I did not understand them; but by degrees this became a conviction with me, without thinking about it. He revealed to me a whole new world of joys in the present, without changing anything in my life, without adding anything except himself to each impression in my mind. All that had surrounded me from childhood without saying anything to me, suddenly came to life. The mere sight of him made everything begin to speak and press for admittance to my heart, filling it with happiness.

      Often during that summer, when I went upstairs to my room and lay down on my bed, the old unhappiness of spring with its desires and hopes for the future gave place to a passionate happiness in the present. Unable to sleep, I often got up and sat on Katya’s bed and told her how perfectly happy I was, though I now realize that this was quite unnecessary, as she could see it for herself.

      But when told me that she was quite content and perfectly happy, and kissed me. I believed her — it seemed to me so necessary and just that everyone should be happy. But Katya could think of sleep too; and sometimes, pretending to be angry, she drove me from her bed and went to sleep, while I turned over and over in my mind all that made me so happy. Sometimes I got up and said my prayers over again, praying in my own words and thanking God for all the happiness he had given me.

      All was quiet in the room; there was only the even breathing of Katya in her sleep, and the ticking of the clock by her bed, while I turned from side to side and whispered words of prayer, or crossed myself and kissed the cross round my neck. The door was shut and the windows shuttered; perhaps a fly or gnat hung buzzing in the air. I felt a wish never to leave that room — a wish that dawn might never come, that my present frame of mind might never change. I felt that my dreams and thoughts and prayers were live things, living there in the dark with me, hovering about my bed, and standing over me. And every thought was his thought, and every feeling his feeling. I did not know yet that this was love; I though that things might go on so for ever, and that this feeling involved no consequences.

      One day when the corn was being carried, I went with Katya and Sonya to our favorite seat in the garden, in the shade of the lime trees and above the dell, beyond which the fields and woods lay open before us. It was three days since Sergey Mikhaylych had been to see us; we were expecting him, all the more because our bailiff reported that he had promised to visit the harvest field. At two o’clock we saw him ride on to the rye field. with a smile and a glance at me, Katya ordered peaches and cherries, of which he was very fond, to be brought; then she lay down on the bench and began to doze. I tore off a crooked flat lime tree branch, which made my hand wet with its juicy leaves and juicy bark. then I fanned Katya with it and went on with my book, breaking off from time to time, to look at the field path along which he must come. Sonya was making a dolls’ house at the root of an old lime tree. The day was sultry, windless, and steaming; the clouds were packing and growing blacker; all morning a thunderstorm had been gathering, and I felt restless, as I always did before thunder. But by afternoon the clouds began to part, the sun sailed out into a clear sky, and only in one quarter was there a faint fumbling. A single heavy cloud, lowering above the horizon and mingling with the dust from the fields, was rent from time to time by pale zigzags of lightning which ran down to the ground. It was clear that for today the storm would pass off, with us at all events. The road beyond the garden was visible in places, and we could see a procession of high creaking carts slowly moving along it with their load of sheaves, while the empty carts rattled at a faster pace to meet them, with swaying legs and shirts fluttering in them. The thick dust neither blew away nor settled down — it stood still beyond the fence, and we could see it through the transparent foliage of the garden trees. A little farther off, in the stackyard, the same voices and the same creaking of wheels were audible; and the same yellow sheaves that had moves slowly past the fence were now flying aloft, and I could see the oval stacks gradually rising higher, and their conspicuous pointed tops, and the laborers swarming upon them. On the dusty field in front more carts were moving and more yellow sheaves were visible; and the noise of the carts, with the sound of talking and singing, came to us from a distance. At one side the bare stubble, with strips of fallow covered with wormwood, came more and more into view. Lower down, to the right, the gay dresses of the women were visible, as they bent down and swung their arms to bind the sheaves. Here the bare stubble looked untidy; but the disorder was cleared by degrees, as the pretty sheaves were ranged at close intervals. It seemed as if summer had suddenly turned to autumn before my eyes. The dust and heat were everywhere, except in our favorite nook in the garden; and everywhere, in this heat and dust and under the burning sun, the laborers carried on their heavy task with talk and noise.

      Meanwhile Katya slept so sweetly on our shady bench, beneath her white cambric handkerchief, the black juicy cherries glistened so temptingly on the plate, our dresses were so clean and fresh, the water in the jug was so bright with rainbow colors in the sun, and I felt so happy. “How can I help it?” I thought; “am I to blame for being happy? And how can I share my happiness? How and to whom can I surrender all myself and all my happiness?”

      By this time the sun had sunk behind the tops of the birch avenue, the dust was settling on the fields, the distance became clearer and brighter in the slanting light. The clouds had dispersed altogether; I could see through the trees the thatch of three new corn stacks. The laborers came down off the stacks; the carts hurried past, evidently for the last time, with a loud noise of shouting; the women, with rakes over their shoulders and straw bands in their belts, walked home past us, singing loudly; and still there was no sign of Sergey Mikhaylych, though I had seen him ride down the hill long ago. Suddenly СКАЧАТЬ