Похождения соломенной вдовы. Галина Куликова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Похождения соломенной вдовы - Галина Куликова страница 2

Название: Похождения соломенной вдовы

Автор: Галина Куликова

Издательство:

Жанр: Иронические детективы

Серия:

isbn: 5-699-04528-7

isbn:

СКАЧАТЬ пор сижу в ночной рубашке. Какой разговор в этаком-то виде? Спеша, как на пожар, я натянула джинсы и футболку, собрала волосы и защелкнула их на макушке заколкой.

      – А где бутерброды? – раздался из кухни обиженный баритон.

      Я двинулась на голос, сделав строгое, почти свирепое лицо. Пусть не думает, что я буду с ним сюсюкать.

      – Как тебя зовут? – спросила я, вырастая в дверях и стараясь выглядеть не слишком глупо.

      – В каком смысле? – спросил голодный тип, почесывая живот.

      – В самом что ни на есть прямом.

      Он подошел ко мне, взял за плечи и, легонько поцеловав в кончик носа, весело ответил:

      – Меня зовут Юрий, прекрасная незнакомка. А тебя?

      «Боже мой, какое отвратительное совпадение! – подумала я. – Ведь моего мужа тоже зовут Юрием. Надо же было найти на пьяную голову его тезку! Неприятно». Тем не менее я сдержала эмоции и сказала:

      – А меня – Валерия. И вот еще что… где твоя одежда?

      Все-таки я чувствовала себя ответственной за то, что произошло ночью. Если бы инициатором был он, мы наверняка оказались бы в его постели. Значит, зачинщицей разврата была именно я.

      – Моя одежда? – растерялся тип и часто заморгал своими зелеными глазами.

      – Ведь ты был во что-то одет, кроме нижнего белья?

      – Когда? – глупо переспросил мой ночной визитер.

      Может, он слаб на голову и я притащила его домой из жалости? За мной водятся добрые дела. Все кошки, которые перебывали у нас в доме, подобраны на лестницах и помойках. Тем не менее я постаралась быть терпеливой и пояснила:

      – Вчера, когда мы встретились.

      – Вчера, когда мы поцеловались на ночь, от тебя отчетливо пахло коньячком. Ладно, если ты не в настроении, я сам сделаю бутерброды.

      Он полез в холодильник и принялся по-хозяйски вытаскивать оттуда свертки и пакеты.

      – Минутку, подожди! – Я вытянула руку в его направлении. – Остановись. Я понимаю, что это прозвучит не слишком здорово, но я вчера забыла тебе сказать, что замужем. Мой муж вот-вот вернется с работы.

      – Твой муж вот-вот умрет голодной смертью! – укоризненно воскликнул тип и схватился за чайник. – Кончай, Лерка, не шути. Ты уже решила, что мы будем сегодня делать? Выходной все-таки. Может, сходим в твой любимый театр? Я по-быстрому сгоняю за билетами. Только у меня нет свежей рубашки. Ты приготовила мне рубашку? Ну хоть какую-нибудь?

      – Рубашку? Ты о чем?

      – Я о своем желании надеть на чистое тело свежую рубашку.

      – Такое впечатление, что мы разговариваем на разных языках! – в отчаянии воскликнула я. – За кого ты меня принимаешь? За свою жену?

      – Эй, ты чего? – Теперь незнакомец растерялся по-настоящему. – Лер, ты как себя чувствуешь? Перепила ты вчера, что ли? Хочешь, глотни кофейку!

      Он протянул мне свою чашку, из которой уже пил, и я брезгливо сморщилась.

СКАЧАТЬ