Братья Харди и тайна дома на скале. Франклин У. Диксон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон страница 6

СКАЧАТЬ из команды Милтонской школы. Что мне, впервой, что ли.

      Фрэнк тоже заверил всех, что чувствует себя прекрасно. Вместе друзья перенесли мелкие и средние камни на лужайку, разделявшую дорогу и воду, а булыжники покрупнее оттащили на обочину, разбившись на пары.

      – Ну что, теперь гораздо лучше, – заявил Фрэнк. – Вот только боюсь, что ты, Бифф, вовремя домой не поспеешь, – он усмехнулся. – Кто она?

      Бифф слегка покраснел.

      – А как ты догадался? Ну да, у меня сегодня свидание с Сэлли Сэндерсон. Но она славная девчонка. И дождется меня, если что.

      Друзья снова оседлали мотоциклы и отправились в путь. Спустя несколько минут внимание Фрэнка привлек какой-то шум со стороны океана. Он повернул голову и всмотрелся в беспокойные волны. Примерно в четверти мили от них, у небольшого утеса показался быстроходный катер. Позади него с небольшим отрывом плыл точно такой же, но чуть больше. Оба судна неслись на огромной скорости.

      – Кажется, кто-то гонки устроил! – предположил Джо. – Давайте посмотрим!

      Братья Харди припарковали мотоциклы за небольшой рощицей и подошли поближе к воде.

      Происходящее слабо напоминало дружеские соревнования. Первый катер вычерчивал на воде зигзаги, а второй стремительно его нагонял.

      – Глядите! Второе судно хочет перехватить первое! – заметил Фрэнк.

      – Вот-вот! – подтвердил Джо. – Интересно, зачем? Жаль, что телескоп не работает. Никто случайно не видит названий катеров на борту?

      – Не-а, – хором отозвались остальные.

      На носу катера-преследователя стояли двое мужчин. Они исступленно махали руками. Первый катер резко свернул к берегу, а потом рулевой, видимо, передумал, и судно вновь начало разворачиваться в противоположную сторону.

      Но этой секундной заминки оказалось достаточно, чтобы преследователи достигли своей цели. Расстояние между катерами стремительно сокращалось, и наконец они поплыли вровень, и до того близко, что столкновение стало казаться неизбежным.

      – Да они же все погибнут, если не будут беречься, – прошептал Фрэнк, не сводя напряженного взгляда с катеров.

      Рулевой первого катера склонился к штурвалу. Один из его преследователей неожиданно вскинул правую руку и спустя мгновенье швырнул что-то в воздух. Загадочный предмет приземлился у самого моторного отсека, расположенного по центру судна. Большой катер спешно развернулся и уплыл вдаль.

      – И что это было? – спросил Чет. – Я…

      И тут на борту маленького катера разгорелось мощное пламя. Раздался оглушительный взрыв, и в воздух взвилось густое облако дыма, а следом за ним – куски обшивки, а рулевого прямо на глазах у юных сыщиков швырнуло за борт, прямо в волны.

      Огонь охватил все судно – от носа до кормы.

      – Рулевой жив! – прокричал Фрэнк.

      Мужчина отчаянно боролся с волнами, силясь выплыть на берег.

      – Да он же не справится! – ахнул Джо. – Глядите, едва держится СКАЧАТЬ