Название: The White Chief: A Legend of Northern Mexico
Автор: Майн Рид
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664598455
isbn:
Vizcarra, the Comandante, is on the ground—a tall colonel of forty—laced and plumed like a peacock. A lively bachelor is he; and while chatting with padré, cura, or alcalde, his eye wanders to the faces of the pretty poblanas that are passing the spot. These regard his splendid uniform with astonishment, which he, fancying himself “Don Juan Tenorio,” mistakes for admiration, and repays with a bland smile.
There, too, is the third officer—there are but the three—the teniente, Garcia by name. He is better looking, and consequently more of a favourite with both poblanas and rich señoritas, than either of his superiors. I wonder the fair Catalina does not give her preference to him. Who can tell that she does not? A Mexican dame does not carry her soul upon her sleeve, nor upon her tongue neither.
It would be a task to tell of whom Catalina is thinking just now. It is not likely at her age—she is twenty—that her heart is still her own; but whose? Roblado’s? I would wager, no. Garcia’s? That would be a fairer bet. After all, there are many others—young “hacendados,” employés of the mines, and a few merchant dandies of the town. Her choice may be some one of these. Quien sabe?
Let us on through the crowd!
We see the soldiers of the garrison, with tinkling spurs and long trailing sabres, mingling fraternally with the serapé-clad tradesmen, the gambucinos, and rancheros of the valley. They imitate their officers in strut and swagger—the very character of which enables one to tell that the military power is here in the ascendant. They are all dragoons—infantry would not avail against an Indian enemy—and they fancy that the loud clinking of their spurs, and the rattle of their steel scabbards, add greatly to their importance. They have their eyes after the poblanas, and the sweethearts of the poblanas keep their eyes after them in a constant vigil of jealousy.
The “poblanas” are the pretty girls of the place; but, pretty or plain, all the girls are out to-day in their best and gayest apparel. Some wear enaguas of blue—others of scarlet—others of purple; and many of them tastefully flounced at the bottoms with a trimming of narrow lace. They wear the embroidered chemisette, with its snow-white frills, and the blueish reboso, gracefully arranged, so as to conceal neck, bosom, arms, and, in some cases of coquetry, even the face! Ere night this jealous garment will have lost half its prudery. Already the prettier faces peep forth; and you may see, from the softness of the complexion, that they have been just washed free of the “allegria” that for the last two weeks has rendered them hideous.
The “rancheros” are in their full and beautiful costume—velveteen trousers, wide at the bottoms and open up the sides; botas of unstained leather; jackets of tanned sheepskin; or velveteen richly embroidered; fancy-worked shirts underneath; and scarfs of rich red silk around the waist. Over all the broad-brimmed sombrero, of black glaze, with silver or gold band, and tags of the same, screwed into the crown. Some have no jacket, but the serapé, hanging negligently from their shoulders, serves in place of one. All of these men have horses with them; and on their feet may be seen spurs full five pounds in weight, with rowels three, four, and even five inches in diameter!
The “gambucinos,” and young men of the town, the smaller tradespeople, are very similarly attired; but those of higher class—the officials and “comerciantes”—are clad in broad-cloth jackets and pantaloons, not exactly of European cut, but approaching it—a sort of compromise between Paris fashions and the native costume of the country.
Another costume may be noticed, worn by many of the crowd. This is the dress of the native “Pueblos”, or Indios mansos—the poor labourers of the mines, and the neophytes of the mission. It is a simple dress, and consists of an upper garment, the tilma, a sort of coat without sleeves. A coffee-sack with a hole ripped in the bottom for the head to pass through, and a slit cut in each side for the arms, would make the “tilma.” It has no waist, and hangs nearly to the hips without other fastening than the support at the shoulders. The tilma is usually a piece of coarse rug—a cheap woollen cloth of the country, called “gerga,” of a whitish colour, with a few dyed threads to give the semblance of a pattern. This with a pair of dressed sheepskin breeches and rude sandals—guaraches—constitutes the wear of most of the “Indios mansos” of Mexico. The head is bare; and the legs, from the knee to the ankle, shine forth in all their copper-coloured nakedness.
Of these dark aborigines—the “peons” of the mission and the mines—there are hundreds stalking about, while their wives and daughters sit squatted upon the ground in rear of their petatés; upon which are piled the fruits of the soil—the tuñas, petahayas, plums, apricots, grapes, sandias, and other species of melons, with roasted nuts of the piñon-tree, the produce of the neighbouring mountains. Others keep stands of dulces and agua-miel or limonada; while others sell small loaves—piloncilios—of corn-stalk sugar, or baked roots of the agave. Some squat before fires, and prepare tortillas and chilé Colorado; or melt the sugared chocolate cake in their urn-like earthen ollas. From these humble “hucksters,” a hot peppery stew, a dish of atole, or a bowl of piñole, is to be had for a few clacos. There are other stands where you can buy cigarillos of punche, or a drink of the fiery aguardiente from Taos or El Paso; and these stands are favourite resorts of the thirsty miners and soldiers. There are no “booths,” but most of the hucksters protect themselves from the sun by a huge screen of palmetto mat (petaté) placed umbrella-like over their heads.
There is one class of persons yet to be spoken of—an important class at the festival of San Juan—they who are to be competitors in the sports—the real wrestlers in the games.
These are young men of all grades in society, and all of them mounted—of course, each in the best way he can. There they go, prancing over the ground, causing their gaily caparisoned steeds to caper and curvet, especially in front of the tiers of seated señoritas. There are miners among them, and young hacendados, and rancheros, and vaqueros, and ciboleros, and young merchants who ride well. Every one rides well in Mexico—even the dwellers in cities are good horsemen.
Nearly a hundred are there of these youths who intend to take part in the various trials of skill in equitation.
Let the sports begin!
Chapter Three.
The first exhibition on the programme was to be the coleo de toros, which may be rendered in English as “tailing the bull.” It is only in the very large cities of Mexico where a regular plaza de toros, or arena for the bull-fight, is to be found; but in every tillage, however insignificant, the spoil of bull-tailing may be witnessed, as this only requires an open plain, and as wild a bull as can be procured. The sport is not quite so exciting as the bull-fight, as it is less perilous to those engaged in it. Not unfrequently, however, a gored horse or a mutilated rider is produced by the “coleo;” and fatal accidents have occurred at times. The horses, too, sometimes stumble, and both horse and rider are trampled by the others crowding from behind, so that in the pellmell drive awkward accidents are anything but uncommon. СКАЧАТЬ