Черная Ведьма. Лори Форест
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Черная Ведьма - Лори Форест страница 25

СКАЧАТЬ ледяным взглядом Фэллон я листаю страницы. На мгновение мой взгляд останавливается на лилово-чёрном кусочке мягкого, будто детские кудри, бархата.

      – Какая прелесть! – переходя к следующему образцу, восклицаю я, почти забывая о Фэллон. И вот я уже держу в руке чёрный шёлк с красным и жёлтым отливами. – Изумительно! – Не в силах оторваться, я при свете настенной лампы кручу во все стороны лоскут удивительной ткани.

      Маг Флорель довольно кивает.

      – Ишкартанское золотое плетение, – поясняет она, забирая у меня шёлк и нежно расправляя его на ладони. – Эту ткань привозят из Восточной пустыни. Очень редкая работа, тонкое огненное плетение.

      Опустив глаза, я задумчиво провожу рукой по коричневой шерсти, из которой сшита моя одежда. Сопоставлять вышитый шёлк и толстую шерсть – это всё равно что сравнивать скрипку, созданную великим мастером, с грубой подделкой недоучки.

      – У вас прекрасный вкус, маг Гарднер.

      Перевернув ещё несколько страниц, я снова замираю. Шёлк цвета полночной тьмы. Если приглядеться повнимательнее, на ткани проступает тончайшая вышитая вязь. Стоит её рассмотреть – и…

      – Какая красота, – изумлённо выдыхаю я.

      – Салишеновый шёлк, – благоговейно поясняет маг Флорель. – Его привозят с Салишеновых островов. Салиши – искусные ткачи. Истинные художники. Все их вышивки бесподобны.

      – Как вы думаете, можно мне сшить что-нибудь из этого шёлка?

      – Конечно, маг Гарднер! – радостно восклицает портниха.

      Фэллон решительно опускает руку на открытую страницу.

      – Нет, нельзя, – настойчиво говорит она.

      – Почему? – удивляюсь я.

      – Потому что из этой ткани уже шьют платье мне, – снисходительно поясняет она.

      – Жаль, – вздыхает маг Флорель, сочувственно похлопывая меня по плечу. – Не расстраивайтесь, маг Гарднер. У нас столько красивых тканей… Мы подберём вам что-нибудь другое, ничуть не хуже…

      С бешено бьющимся сердцем я тоже кладу руку на лоскут ткани в альбоме и отвечаю, глядя Фэллон прямо в глаза:

      – Нет. Я хочу платье из этого шёлка.

      Все смотрят на меня, будто не веря собственным ушам.

      Подавшись вперёд и обнажив зубы, Фэллон цедит:

      – Нет. Не выйдет.

      Моя рука подрагивает, но я не сдаюсь.

      – Ну что ты так разволновалась, – умиротворяюще говорю я, обводя рукой примерочную и копируя насмешливый тон Фэллон. – Посмотри, здесь все ткани чёрные. А фасон платья наверняка будет другим. – Взглянув в округлившиеся от удивления глаза портнихи, я спрашиваю: – Маг Флорель, вы ведь сошьёте мне платье, непохожее на то, что будет на Фэллон?

      – Моё платье шьют не здесь, – презрительно выплёвывает упрямица. – У меня другая портниха.

      – Ну вот. Так даже проще, – улыбаюсь я. – Маг Флорель, вы успеете сшить мне платье из этой ткани?

      Портниха оценивающе смотрит на меня, то и дело СКАЧАТЬ