Вундермастер. Призвание Морриган Кроу. Джессика Таунсенд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вундермастер. Призвание Морриган Кроу - Джессика Таунсенд страница 13

СКАЧАТЬ вдобавок к всеобщему недоверию!

      Она даже попросила Кеджери послать кого-нибудь в дом к Готорну, но слуга принёс записку обратно с надписью на обороте: «Не знаю». Морриган раздражённо закатила глаза: «Сам небось даже Нэн спросить не догадался!»

      В конце концов она решилась посоветоваться с единственным человеком в отеле, который мог что-то знать.

      – Ах, дорогая… До ре ми-и… фа соль ля-я… Ля-я-а… Да не тревожьтесь вы так! – пропела в ответ Кавалерственная дама Чанда Кали. Она готовилась к вечернему концерту в музыкальном салоне и попутно с певческими упражнениями подбирала костюм для выступления. Весь пол огромной гардеробной размером с бальный зал был завален яркими шёлковыми и атласными платьями с блёстками и бисером, которые капризная дива, взглянув мельком, отбрасывала прочь. – На вашем месте, мисс Морриган, я бы даже не задумывалась об этом, поверьте! Вы же знаете наш любимый Вункол. – Она заговорщицки покачала указательным пальцем с золотистой буквой «W».

      Из членов коллегии в отеле «Девкалион» проживала одна только дама Чанда – если не считать Юпитера. Даже его племянник Джек, несмотря на свой талант Свидетеля, не стал поступать в коллегию, удовлетворившись элитным частным заведением под названием «Школа Грейзмарк для талантливых молодых людей», где играл на виолончели в школьном оркестре, ходил на уроки в цилиндре и с галстуком-бабочкой, а дома бывал редко даже на выходных.

      – Да я и не тревожусь, – вздохнула Морриган с плохо скрытым разочарованием.

      Откуда бы ей знать Вундерколлегию? Она выросла за пределами Свободного штата и ещё год назад слыхом не слыхивала о знаменитом всесильном сообществе.

      – Тревожитесь, дорогая… соль ля си-и… Си-ильно тревожитесь… – Певица повернулась из стороны в сторону перед зеркалом в золочёной раме. Знаменитое верхнее сопрано прокатывалось эхом под высоким потолком, вызывая у Морриган мурашки восхищения. Из дыры в половицах высунулась восторженная мышиная мордочка, и Чанда, морщась, шикнула на зверька. – Вункол требователен и назойлив, ему нет дела до нашего личного времени! – Она бросила на Морриган острый взгляд. – Короче, мой ангел: когда вы понадобитесь, тянуть они не станут. В тот же миг… ми-и… ля-а-а… Я-а-а…

      – Вы?

      – Что? – не поняла Чанда, потом рассмеялась. – Не я, а вы, милая мисс Морриган! Тут же узнаете, что вас ждут, и не успеете оглянуться, как окажетесь в хитросплетениях вунколовских лабиринтов… и будете мечтать выбраться наружу! Поверьте, я сама стараюсь бывать там только по особым случаям, когда никак не увильнёшь.

      – Почему?

      – Ну, понимаете… – Кавалерственная дама схватила новую охапку платьев и небрежно кинула на спинку кресла. – Если слишком часто совать нос в святая святых, чего доброго, влипнешь в какие-нибудь нелепые приключения. Как будто у меня и без того мало забот!

      По подсчётам Морриган, у дамы Чанды было ровно семь постоянных забот: знаменитые и хорошо посещаемые концерты в музыкальном СКАЧАТЬ