Название: Побеги древа Византийского. Книга вторая. На перекрёстках двадцатого века
Автор: Владимир Волкович
Издательство: «Издательство «Союз писателей»
Жанр: Историческая литература
Серия: Бестселлер (Союз писателей)
isbn: 978-5-00073-896-2
isbn:
Подойдя к тому месту, где их застала бомбёжка, Михаил увидел Ганса лежащим на спине. Его широко открытые глаза неподвижно смотрели в небо, голову залила кровь. Михаил пилоткой накрыл лицо убитого и стал звать санитаров. Мимо бежали остатки интербригады, но никто даже не подумал подойти, все спасали свои шкуры.
– Эх вы, вояки! – в сердцах крикнул Михаил. – С такой дисциплиной вас передушат как курей!
Он знал, что эти люди всё равно не поймут его. Их заставляла думать о дезертирстве малейшая трудность на фронте. Междоусобица, межпартийная грызня, доходившая до военного противостояния, отсутствие профессионализма и низкий моральный дух приводили к тому, что войска республиканцев терпели поражение за поражением. Теплилась надежда на прибытие основной части советских лётчиков и танкистов, но их численность не могла решить исход войны.
Подбежала какая-то девушка с сумкой, на которой был выведен красный крест.
– Вам помочь? – спросила она по-русски, но с акцентом.
– Помощь уже не требуется, – ответил Михаил, внимательно разглядывая красивую светловолосую незнакомку с открытым славянским лицом. – Откуда ты знаешь русский?
– Я русская. Мой отец – генерал Белой Армии.
– Ты ещё так молода, а уже воюешь за Республику!
– Мне уже восемнадцать.
– А где твои родители?
– Мама умерла, а мы с папой с прошлого года воюем в Испании. Он сейчас в 11-й дивизии. Так сложилось, что он пошёл служить к республиканцам младшим офицером.
– Генерал – младшим офицером?.. – удивился Михаил.
– Да, мы в чужой стране. К тому же все эти годы он не служил, а просто работал.
– А ты хорошо говоришь по-испански?
– Я учила испанский ещё в школе, здесь быстро освоилась. У меня способности к языкам, – улыбнулась она. – Ну, мне пора.
– Подожди! Как тебя зовут?
– Вероника. Вероника Есимонтовская. Можно просто Вика.
– О, я слышал эту фамилию… Правда, не припомню где… Вероника, я советник при Генеральном штабе, комбриг Комнин из Советского Союза. Мне нужен переводчик, и я предлагаю тебе занять эту должность.
Девушка растерянно посмотрела на стоящего перед ней уже немолодого человека.
– Я… я даже не знаю… Мне надо подумать, посоветоваться…
– Испанцев, знающих русский, очень мало. Я договорюсь с твоим начальством. И отец, думаю, будет не против. Вот мой адрес в Мадриде.
Михаил набросал несколько слов в записной книжке и отдал вырванный листок.
– Жду тебя уже завтра, предстоит много работы.
Он протянул руку, Вика пожала её и побежала догонять товарищей.
Наконец-то прибыли основная группа советских танкистов СКАЧАТЬ