Любовь и верность. Мэгги Робинсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь и верность - Мэгги Робинсон страница 8

СКАЧАТЬ сорвали.

      – А как же я? Предполагается, что я – твоя опекунша, разве не так?

      – Я уже слишком взрослая, чтобы вы могли чрезмерно тиранить меня, – отозвалась Мэри. – Надежд у меня никаких. Мне ведь почти тридцать, вы не забыли? И поклонников что-то не видно. К тому же предполагается, что вы настолько заняты мыслями о собственном состоянии, что вам до меня и дела нет. Только подумайте, тетя Мим, вы можете быть такой же высокомерной, как ваша старая герцогиня, и вдвое более грубой, чем она. Как вам будет весело пугать всех вокруг! Объявляю, я ревнива. – Мэри подумалось, что ее тетя с огромной радостью избавится от роли чопорной и безупречной миссис Ивенсон. Мим Арден получит определенную свободу действий – как и она.

      Мэри Арден привезла с собой целый сундук модных платьев, а также собственные блестящие волосы, уложенные по последней моде. Ей больше не докучали парики, перчатки и черная как во€рон одежда. Она нанимала достаточное количество людей, изображавших из себя тех, кого по разным причинам хотели видеть рядом с собой ее клиенты. Теперь настала ее очередь. По правде говоря, в груди у Мэри под туго затянутыми шнурками длинного корсета весело порхала целая стайка бабочек. Ей не терпелось начать обольщение…

      Доктора Бауэра.

      – А где же все-таки Оливер?

      – Ищет для вас инвалидное кресло, – ответила Мэри. – И не говорите «нет». Вы же захотите все тут увидеть, распустить какие-нибудь сплетни – самую малость, конечно. Мы от вас зависим.

      Тетя Мим недовольно поморщилась, но промолчала. В глубине души Мэри была уверена, что ее тетя в восторге от всей этой затеи. Та уже давным-давно не оказывалась в самом сердце какого-нибудь приключения.

      – Гамблен поможет вам устроиться. Надеюсь, вы не возражаете против того, чтобы пообедать сегодня в номере вместо того, чтобы идти в общую столовую? Не хочу, чтобы вы так устали от поездки, чтобы у вас не было сил, когда завтра утром поднимут шторы.

      – Пожалуй, ты права. День был долгим, и моя нога горит. – Тетя Мим редко жаловалась. Поездка на север была утомительной для всех них. Но впереди у них целая неделя роскошной жизни.

      Отель «Форзит пэлас» славился «перемешиванием» гостей. В официальной столовой не было маленьких одноместных столов. Более того, по всей длине комнаты тянулись четыре длинных стола, и гости занимали места произвольно. Здесь с неодобрением смотрели на тех, кто пытался вечер за вечером сесть на одно и то же место. Матери привозили сюда своих юных дочерей, чтобы те оттачивали искусство вести беседу, и Мэри была намерена убедиться в том, что ни одна из них не станет жертвой доктора Бауэра.

      Чмокнув тетю в щеку, Мэри поспешила в свою комнату, чтобы приготовиться к обеду. Она так много лет не наряжалась, не занималась собственной внешностью, скрывая ее под мрачными черными одеждами, чтобы казаться менее привлекательной. Когда-то молоденькая Мэри Ивенсон мечтала о любви, но смерть родителей отняла у нее эти надежды. Ее брат Альберт СКАЧАТЬ