Название: The Quadroon: Adventures in the Far West
Автор: Майн Рид
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664625786
isbn:
The “sawyer” is a log fixed in the water similarly to the snag, but kept bobbing up and down by the current, thus suggesting the idea of a sawyer engaged at his work—hence the name. A boat getting aground upon a sunken log crosswise, is sometimes snagged upon its branches, and sometimes broken into two pieces by the pressure of her own weight.
Among the drift, I notice odd matters that interest me. Stalks of sugar-cane that have been crushed in the press-mill (a hundred miles farther up I should not meet these), leaves and stems of the maize plant, corn-cobs, pieces of broken gourd-shell, tufts of raw cotton, split fence-rails, now and then the carcase of some animal, with a buzzard or black vulture (Cathartes aura and atratus) perched upon it, or hovering above.
I am within the geographical range of the alligator but here the great Saurian is seldom seen. He prefers the more sluggish bayous, or the streams whose shores are still wild. In the rapid current of the Mississippi, and along its well-cultivated banks, he is but rarely observed by the passing traveller.
Alternately the boat approaches both shores of the river (“coasts” they are called). The land is an alluvion of no very ancient formation. It is a mere strip of terra firma, varying in breadth from a few hundred yards to several miles, and gradually declining from the banks, so that the river is actually running along the top of a ridge! Beyond this strip commences the “Swamp,” a tract that is annually inundated, and consists of a series of lagoons and marshes covered with coarse grass and reeds. This extends in some places for a score of miles, or even farther—a complete wilderness of morass. Some portions of this—where the inundation is only annual—are covered with dark and almost impenetrable forests. Between the cultivated strip on the immediate bank of the river, and the “Swamp” in the rear, runs a belt of this forest, which forms a kind of background to the picture, answering to the mountain-ranges in other lands. It is a high, dark forest, principally composed of cypress-trees (Cupressus disticka). But there are other kinds peculiar to this soil, such as the sweet-gum (Liquidambar styraciflua), the live-oak (Quercus vivens), the tupelo (Nyssa aquatica), the water-locust (Gleditschia aquatica), the cotton-wood (Populus angulata), with carya, celtis, and various species of acer, cornus, juglans, magnolia, and oaks. Here an underwood of palmettoes (Sabal palms), smilax, llianes, and various species of vitis; there thick brakes of cane (Arundo gigantea), grow among the trees; while from their branches is suspended in long festoons that singular parasite, the “Spanish moss” (Tillandsia usneoides), imparting a sombre character to the forest.
Between this dank forest and the river-banks lie the cultivated fields. The river current is often several feet above their level; but they are protected by the “Levee,” an artificial embankment which has been formed on both sides of the river, to a distance of several hundred miles from its mouth.
In these fields I observe the culture of the sugar-cane, of the rice-plant, of tobacco and cotton, of indigo and maize. I see the “gangs” of black slaves at their work, in their cotton dresses of striped and gaudy colours, in which sky-blue predominates. I see huge waggons drawn by mules or oxen returning from the cane-fields, or slowly toiling along the banks. I see the light-bodied Creole, in “cottonade” jacket and trousers of bright blue, mounted upon his small Spanish horse, and galloping along the Levee road. I see the grand mansion of the planter, with its orange-groves and gardens, its green Venetians, cool verandahs, and pretty palings. I see the huge sugar-house, or tobacco-shed, or cotton “pickery;” and there, too, are the neat “cabins,” clustering together or running in a row, like the bathing-boxes at a fashionable watering-place.
Now we are passing a plantation where they are making merry—a fête champètre. Many horses stand under the trees, “hitched” in the shade with saddles on, not a few of which are “ladies’ saddles.” In the verandah, the lawn, and through the orange shrubbery, may be seen moving about gentlemen and ladies richly attired. Music is heard, and there is dancing in the open air. One cannot help envying these happy Creoles the enjoyment of their Arcadian life.
Scenes varied and lovely were passing panorama-like before my eyes. Lost in admiration of them, I had for the moment forgotten Eugénie Besançon.
Chapter Nine.
Eugénie Besançon.
No, Eugénie Besançon was not forgotten. Every now and then her sylph-like form flitted before my imagination, and I could not help associating it with the scenery through which we were passing, and amidst which, no doubt, she was born and nurtured—its fair indigène. The glimpse of the fête champètre, where several Creole-like girls were conspicuous, brought her more forcibly into my thoughts; and, descending from the hurricane-deck, I entered the cabin with some curiosity, once more to look upon this interesting lady.
For some time I dreaded disappointment. The great glass folding-door of the ladies’ cabin was closed; and although there were several ladies outside in the main saloon, the Creole was not among the number. The ladies’ cabin, which occupies the after-part of the boat, is a sacred precinct, into which bachelors are admitted only when they enjoy the privilege of having a friend inside—then only at certain hours.
I was not one of the privileged. Out of the hundred and odd passengers on board, I did not know a soul, male or female; and I had the happiness or misfortune of being equally unknown to them. Under these circumstances my entry into the ladies’ cabin would have been deemed an intrusion; and I sat down in the main saloon, and occupied myself in studying the physiognomy and noting the movements of my fellow-passengers.
They were a mixed throng. Some were wealthy merchants, bankers, money or commission brokers from New Orleans, with their wives and daughters, on their annual migration to the north, to escape from the yellow fever, and indulge in the more pleasant epidemic of life at a fashionable watering-place. There were corn and cotton-planters from the up-country, on their return home, and storekeepers from the up-river towns; boatmen who, in jean trousers and red flannel shirts, had pushed a “flat” two thousand miles down stream, and who were now making the back trip in shining broadcloth and snow-white linen. What “lions” would these be on getting back to their homes about the sources of Salt River, the Cumberland, the Licking, or the Miami! There were Creoles, too—old wine-merchants of the French quarter—and their families; the men distinguished by a superabundance of ruffles, plaited pantaloons, shining jewellery, and light-coloured cloth boots.
There was a sprinkling of jauntily-dressed clerks, privileged to leave New Orleans in the dull season; and there were some still more richly-dressed gentlemen, with the finest of cloth in their coats, the whitest of linen and raffles, the brightest of diamonds in their studs, and the most massive of finger-rings. These last were “sportsmen.” They had already fathered around a table in the “smoking-saloon,” and were СКАЧАТЬ