Olive Fairytales. Andrew Lang
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Olive Fairytales - Andrew Lang страница 5

Название: Olive Fairytales

Автор: Andrew Lang

Издательство: Bookwire

Жанр: Книги для детей: прочее

Серия:

isbn: 4064066394998

isbn:

СКАЧАТЬ awaiting them on a low balcony, under which the king stopped.

      ‘Madam,’ he said, ‘you may be surprised that I have come to ask your daughter’s hand in so unceremonious a fashion; but the journey is long, and I was hungry and ate my horse, which is the best meat in the world; and I forced my courtiers to eat theirs also. But for all that I am a great king, and wish to be your son-in-law. And now that is settled, where is Hermosa?’

Ismenor brings Lino to Riquette

      ‘Sire,’ answered the queen, not a little displeased as well as amazed at the king’s manner, which was so different from anything she had been led to expect. ‘You possess my daughter’s portrait, and it can have made but little impression on you if you don’t recognise her at once.’

      ‘I don’t remember any portrait,’ replied Rabot; ‘but perhaps it may be in my pocket after all.’ And he searched everywhere, while the ladies-in-waiting looked on with astonishment, but of course found nothing. When he had finished he turned to the princess, who stood there blushing and angry, and said:

      ‘If it is you whom I have come to marry, I think you are very beautiful, and I am sure if I had even seen your portrait I should have remembered it. Let us have the wedding as soon as possible; and, meantime, I should like to go to sleep, for your country is very different from mine, and I can assure you that after walking over stones and sand for days and days one needs a little rest.’

      And without waiting for a reply he bade one of the pages conduct him to his room, where he was soon snoring so loud that he could be heard at the other end of the town.

      As soon as he was out of their sight the poor princess flung herself into her mother’s arms, and burst into tears. For fifteen days she had had King Lino’s portrait constantly before her, while the letter from their own ambassador speaking of the young man’s grace and charm had never left her pocket. True, the portrait was faithful enough, but how could that fair outside contain so rough and rude a soul? Yet this even she might have forgiven had the king shown any of the signs of love and admiration to which she had been so long accustomed. As for her mother, the poor Swan fairy was so bewildered at the extraordinary manners of her new son-in-law, that she was almost speechless.

      Matters were in this state when King Lino’s chamberlain begged for a private audience of her majesty, and no sooner were they alone than he told her that he feared that his master had suddenly gone mad, or had fallen under the spell of some magician.

      ‘I had been lost in astonishment before,’ said he, ‘but now that he has failed to recognise the princess, and no longer possesses her portrait, which he never would part from for a single instant, my amazement knows no bounds. Perhaps, madam, your fairy gifts may be able to discover the reason of this change in one whose courtesy was the talk of the kingdom.’ And with a low bow he took his departure.

      The queen stood where the chamberlain left her, thinking deeply. Suddenly her face cleared, and going to an old chest which she kept in a secret room, she drew from it a small mirror. In this mirror she could see faithfully reflected whatever she wished, and at this moment she desired above all things to behold King Lino as he really was.

      Ah! the chamberlain was right! It was not he who was lying on his bed snoring till the whole palace shook beneath him. No, this was her real son-in-law—the man dressed in dirty clothes, and imprisoned in one of Ismenor’s strongest towers, and kissing the portrait of Hermosa, which had escaped the wizard’s notice, owing to the young king having worn it, for better concealment, tied amongst his hair. Calling hastily to her daughter, she bade her also look, and Hermosa had the pleasure of gazing on Lino, who was behaving exactly as she could have wished. The mirror was still in her hand when the door of the prison opened, and there entered the hideous Riquette, who, from her upraised eyes, seemed to be begging from Lino some favour which he refused to grant. Of course Hermosa and her mother could not hear their words, but from Riquette’s angry face as she left the room, it was not difficult to guess what had happened. But the mirror had more to tell, for it appeared that in fury at her rejection by the king, Riquette had ordered four strong men to scourge him till he fainted, which was done in the sight of Hermosa, who in horror dropped the mirror, and would have fallen, had she not been caught by her mother.

      ‘Control yourself, my child,’ said the fairy. ‘We have need of all our wits if we are to rescue the king from the power of those wicked people. And first it is necessary to know who the man that has taken his name and his face really is.’

      Then, picking up the mirror, she wished that she might behold the false lover; and the glass gave back a vision of a dirty, greasy groom, lying, dressed as he was, on her bed of state.

      ‘So this is the trick Ismenor hoped to play us! Well, we will have our revenge, whatever it costs us to get it. Only we must be very careful not to let him guess that he has not deceived us, for his skill in magic is greater than mine, and I shall have to be very prudent. To begin with, I must leave you, and if the false king asks why, then answer that I have to settle some affairs on the borders of my kingdom. Meanwhile, be sure you treat him most politely, and arrange fêtes to amuse him. If he shows any sign of being suspicious, you can even give him to understand that, on your marriage, I intend to give up the crown to your husband. And now farewell!’ So saying, the Swan fairy waved her hand, and a cloud came down and concealed her, and nobody imagined that the beautiful white cloud that was blown so rapidly across the sky was the chariot that was carrying the Swan fairy to the tower of Ismenor.

      * * * * *

      Now the tower was situated in the midst of a forest, so the queen thought that, under cover of the dark trees, it would be quite easy for her to drop to earth unseen. But the tower was so thoroughly enchanted that the more she tried to reach the ground the tighter something tried to hold her back. At length, by putting forth all the power she possessed, she managed to descend to the foot of the tower, and there, weak and faint as she was with her exertions, she lost no time in working her spells, and found that she could only overcome Ismenor by means of a stone from the ring of Gyges. But how was she to get this ring? for the magic book told her that Ismenor guarded it night and day among his most precious treasures. However, get it she must, and in the meantime the first step was to see the royal prisoner himself. So, drawing out her tablets, she wrote as follows:

The swallow brings the note to Lino

      ‘The bird which brings you this letter is the Swan fairy, mother of Hermosa, who loves you as much as you love her!’ And after this assurance, she related the wicked plot of which he had been the victim. Then, quickly changing herself into a swallow, she began to fly round the tower, till she discovered the window of Lino’s prison. It was so high up that bars seemed needless, especially as four soldiers were stationed in the passage outside, therefore the fairy was able to enter, and even to hop on his shoulder, but he was so much occupied with gazing at the princess’s portrait that it was some time before she could attract his attention. At last she gently scratched his cheek with the corner of the note, and he looked round with a start. On perceiving the swallow he knew at once that help had come, and tearing open the letter, he wept with joy on seeing the words it contained, and asked a thousand questions as to Hermosa, which the swallow was unable to answer, though, by repeated nods, she signed to him to read further. ‘Must I indeed pretend to wish to marry that horrible Riquette?’ he cried, when he had finished. ‘Can I obtain the stone from the magician?’

      Accordingly the next morning, when Riquette paid him her daily visit, he received her much more graciously than usual. The magician’s daughter could not contain her delight at this change, and in answer to her expressions of joy, Lino told her that he had had a dream by which he had learned the inconstancy of Hermosa; also that a fairy had appeared and informed him СКАЧАТЬ