Капут. Курцио Малапарте
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Капут - Курцио Малапарте страница 6

Название: Капут

Автор: Курцио Малапарте

Издательство:

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn: 978-5-91103-219-7

isbn:

СКАЧАТЬ не делать этого, я думаю, он мне ответит, – сказал я.

      – Ach, sehr amüsant![14] – воскликнул со смехом Шульц.

      – Ja, sehr amüsant, nicht wahr?

      Затем я спросил, стараясь быть безразличным:

      – Вы привозите их сюда живыми или мертвыми?

      – Конечно, живыми! – ответил Шульц.

      – А потом они умирают от холода, – сказал я.

      – Nein, nein, они умирают не от холода! Посмотрите-ка сюда.

      И Шульц указал на сгусток крови, кусочек красного льда на виске мертвого русского.

      – Ach so! Sehr amüsant.

      – Sehr amüsant, nicht wahr? – сказал Шульц и, смеясь, добавил: – Нужно и русских пленных как-то использовать.

      – Taisez-vous[15], – тихо сказал принц Евгений. Он произнес только «taisez-vous», а я хотел, чтоб и он сказал своим мягким усталым голосом: «Mais oui, il faut bien que les prisonniers russes soient bons à quelque chose»[16]. Но он молчал, а мне было чудовищно стыдно за мои слова. Я ждал, что он протянет руку, тронет меня за плечо. Я был подавлен, жестокий и горький стыд жег меня.

      Из густой дубравы Оук Хилла донесся топот копыт по влажной земле и приглушенное ржание. Принц Евгений поднял голову, прислушался, встал и направился к вилле. Я молча шагал за ним. Мы зашли в мастерскую и сели к маленькому столику, где уже был сервирован чай в красивом русском фарфоре прозрачного голубого цвета, чайник и сахарница были из старинного шведского серебра, не такого блестящего, как русское серебро Фаберже, а немного более тусклого, того же темного блеска, что и ten (оловянная посуда) прибалтийских народов. Лошадиный голос долетал до нас уже ослабевшим, смешанным с шелестом листьев на ветру. Накануне я побывал в Упсале в знаменитом саду Линнея и посетил могилы королей Швеции – курганы, похожие на античные могилы Горациев и Куриациев на Аппиевой дороге под Римом. Я спросил принца, правда ли, что на могилах своих королей древние шведы приносили в жертву лошадей.

      – Случалось, и на могилах лошадей приносили в жертву королей, – ответил принц Евгений. И хитро улыбнулся, довольный моим умиротворенным видом без тени жестокости в голосе и взгляде. Ветер дул меж деревьев парка, а я думал о головах лошадей, вывешенных на дубах над королевскими могилами в Упсале, об огромных лошадиных глазах, полных того же влажного блеска, что и глаза женщины, когда они светятся удовольствием или милосердием.

      – Вам никогда не приходило в голову, что шведский пейзаж – это пейзаж лошадиный по природе? – спросил я.

      Принц Евгений улыбнулся:

      – Вы видели, – спросил он, – рисунки Карла Хилла, его hästar, лошадиные портреты? Сумасшедший, он думал, что деревья – это зеленые лошади.

      – Карл Хилл изображал лошадей как пейзаж. Действительно есть что-то странное в природе Швеции, то же безумство, что и в лошадином естестве. Та же элегантность, та же болезненная чувствительность, та же свободная, отвлеченная фантазия. Но лошадиная природа и лошадиное безумство шведского пейзажа раскрываются не только в вековых, торжественных и трогательно зеленых деревьях, а и в шелковистом блеске водной перспективы, в СКАЧАТЬ



<p>14</p>

О, это было бы забавно! (нем.)

<p>15</p>

Замолчите (фр.).

<p>16</p>

Да, конечно, нужно и русских пленных как-то использовать (фр.).