St. Paul's Epistle to the Romans. Gore Charles
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу St. Paul's Epistle to the Romans - Gore Charles страница 10

Название: St. Paul's Epistle to the Romans

Автор: Gore Charles

Издательство: Bookwire

Жанр: Документальная литература

Серия:

isbn: 4064066396183

isbn:

СКАЧАТЬ he at once balances this assertion of a divine power entrusted to him for their good, by representing his own need of them. He does not speak de haut en bas as if he had everything to give and nothing to receive. No: as the people depend on the apostle for spiritual gifts, so he depends on the people for spiritual encouragement. He must live by the experience of their spiritual growth. 'I desire,' he says, 'to come to you that I may impart unto you some spiritual gift, to the end that ye may be established' (built up and made strong in the faith). And then he interprets:—that is 'in order that I with you may be encouraged[2] among you, each of us by the other's faith, both yours and mine.'

      Then he goes on to tell them why he in particular is bound to come to them, though hitherto he had been hindered by circumstances. It is because he is 'a debtor.' St. Paul was the Apostle, not of the Jews, but of the Gentiles. Therefore he is in debt to all the Gentiles till he has given them the gospel, and more particularly to the centre of the Gentile world, to Rome. And he would owe no man anything. He would have no unsatisfied creditors. He will pay his debt therefore to the Roman Christians. 'I am a debtor,' he says, 'both to Greeks and to barbarians'—that is to all the Gentiles, whether they were of Greek race or not. And the Greeks were so identified with civilization or education that this leads him on to say, 'I am a debtor both to the educated and to the uneducated.' This general debt includes Rome. It was natural to include the dwellers at Rome under the head of Greeks, for it was through the medium of Greek that St. Paul made his appeal to them. And, in fact, the Christians at Rome were, for the first two hundred and fifty years or more of the Church's life, a Greek-speaking people—a Greek colony in the Latin city. Only towards the end of the third century did the Roman Church become latinized in language and spirit. St. Paul then is a debtor to these Greek-speaking dwellers at Rome. 'So as much as in me is I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome.'

      First, I thank my God through Jesus Christ for you all that your faith is proclaimed throughout the whole world. For God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of his Son, how unceasingly I make mention of you, always in my prayers making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you. For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; that is, that I with you may be comforted in you, each of us by the other's faith, both yours and mine. And I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the Gentiles. I am debtor both to Greeks and to Barbarians, both to the wise and to the foolish. So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome. For I am not ashamed of the gospel: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. For therein is revealed a righteousness of God by faith unto faith: as it is written, But the righteous shall live by faith.

      1. Origen's comment on the words 'through Jesus Christ' (at the beginning of this section) is very interesting. 'To give God thanks is to offer a sacrifice of praise, and therefore he adds "through Jesus Christ," as through the great high priest.' Indeed, the doctrine of the high priesthood of Christ, if it is not mentioned in St. Paul's own epistles, is implied there from the first.

      3. It is not possible to decide what sort of 'spiritual gift' St. Paul is thinking of. We know that as an apostle he was qualified to impart the Holy Ghost by the laying on of hands, and that certain 'gifts' frequently accompanied His inward presence. Thus, 'when Paul had laid his hands upon some men at Ephesus, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues and prophesied.' We know, further, that the Corinthian Church, whence St. Paul was writing this letter, was specially rich in 'spiritual gifts,' such as 'tongues and prophecy.' On the other hand, the Roman Christians had not yet received an apostolic visit and they may have been lacking in such endowments, while the reception of them would be calculated to encourage them and strengthen their faith.

      Origen's comment on this passage also is interesting. 'First of all we ought to learn that it is an apostolic work to long to see our brethren, but for no other reason than that we may confer on them something in the way of a spiritual gift if we can, and if we cannot, that we may receive in the same kind from them. Otherwise, the longing to go about among the brethren is not to be approved.'

      We cannot doubt, I think, that when St. Paul's letter was read at Rome this introduction, so full of tact, would have given him access to many hearts inclined at starting to be prejudiced against him.