Наука страсти. Джулиана Грей
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наука страсти - Джулиана Грей страница 7

СКАЧАТЬ рядом с куриной ножкой.

      – Ой! – завопил кто-то.

      Эмили подняла глаза. К ней, вытянув руки, бежал какой-то мужчина, из носа у него хлестала кровь. Эмили схватила ножку, бросила монету и отскочила за стул.

      – Что это у тебя тут? О!

      На плечо опустилась тяжелая рука, рывком повернув Эмили. Она с трудом удержалась, чтобы не ахнуть от отвращения, – у него изо рта воняло какой-то гнилью, а выкатившиеся глаза дико сверкали. В левой руке девушка по-прежнему сжимала куриную ножку, в правой – нож.

      – Отойдите! – рявкнула она.

      Мужлан запрокинул голову и захохотал.

      – Он живой! Чертов маленький пискун. Да я…

      Эмили сунула ножку в карман и выставила вперед нож.

      – Я сказал – отойдите!

      – О, да у него еще и ножик есть, а? – Мужлан снова расхохотался. – Что у тебя в кармане, малец?

      – Ничего.

      Он поднял похожий на окорок кулак и выбил ножик у нее из руки.

      – Я спросил, что у тебя в кармане, приятель!

      Пальцы Эмили онемели. Она глянула поверх плеча мужлана.

      – Берегитесь!

      Тот круто повернулся. Эмили метнулась вперед, подняла ножик и изо всех сил толкнула мужлана в широченные отвисшие ягодицы. Громко охнув, тот качнулся вперед и ухватился за спинку стула, тут же развалившуюся на куски. Мужлан неистово замахал руками, как ветряная мельница, пьяно пошатнулся, рухнул на грязные опилки, дернулся разок и затих.

      – О, отличная работа!

      Мальчик выскочил непонятно откуда и стоял теперь, отряхивая рукава и ухмыляясь. Подтолкнув очки повыше, он внимательно посмотрел на тарелку с лишенным ножек цыпленком.

      – Кажется, это мое, – сказал он, выудив оттуда полукрону и подбросив ее в воздух.

      – Что-что? – беспомощно переспросила Эмили.

      – Фредди, чертов ты дурак! – А это трактирщица. Стоит, подбоченясь, из-под чепца выбиваются мокрые прядки волос.

      – Прости, Роза, – сказал мальчик, с улыбкой поворачиваясь к ней.

      «Роза?» – подумала Эмили, глядя на широкоплечую трактирщицу.

      – Следи за тем, что говоришь, Фредди, – покачала головой Роза. Из толпы дерущихся, напоминающих кучу сплетенных друг с другом извивающихся змей, раздался еще один крик. Кто-то помчался в их сторону, расстегнутая рубашка развевалась на ходу. Роза взяла со столика Эмили полупустую бутылку вина и небрежно метнула ее в голову бегущего. Тот застонал и упал, не сделав больше ни шагу. – Я тебе сто раз говорила!

      – Знаю, Роза, прости. – Юный Фредди сокрушенно смотрел на свои ботинки.

      – Тебе лучше бежать отсюда, Фредди, пока не явился твой отец. И забери с собой этого несчастного птенчика. Он не создан для драк.

      Фредди повернулся к Эмили и улыбнулся.

      – Думаю, ты его недооцениваешь, Роза. Сила духа у него что надо.

СКАЧАТЬ