Название: Мистер Вуду и дни недели
Автор: Мира Дэй
Жанр: Современная русская литература
isbn: 978-5-904584-86-3
isbn:
Генерал Макартур был командующим тихоокеанскими войсками союзников во время Второй мировой войны. В том числе именно он на борту линкора «Миссури» подписал акт о капитуляции Японии, завершивший Вторую мировую. А еще он курил трубку из кукурузного початка, точно такую, как та, которую курит Мистер Вуду.
16
Как вы думаете, почему дамы из Благотворительных Обществ всегда все складывают в корзинки? Я думаю, что это пошло еще со времен Моисея, хотя могу и ошибаться. Все-таки, Благотворительные Общества – это очень древние организации!
17
Среда – имя одного из главных героев романа Нила Геймана «Американские Боги».
18
Ошоси – бог охоты, волшебных путешествий и поисков путей. Ошоси также защищает тех, кто был несправедливо обижен, и покровительствует жителям городских джунглей, то есть примерно нам с вами.
19
Джамбалайя, гамбо, «грязный рис» – это блюда каджунской кухни, которые виртуозно готовят все жительницы Нового Орлеана, не брезгующие стоянием у плиты. Хотя рецепт всего этого не трудно найти в кулинарной книге, чтобы попробовать эти блюда по-настоящему, вам придется самим приехать в Луизиану и попросить кого-нибудь из местных вам их приготовить.
20
Доля помощников, по мнению Пожилой Миссис Вуду, никак не может превышать одной четверти миски с готовой начинкой! Ну и так уж и быть, немножко чищеных фруктов или ягод сверху.
21
В данном случае слово «лоа» означает что-то вроде «самый лучший, вкусный и неотразимый» или просто «господин».
22
Поншартрен – большое озеро, на берегу которого расположен город Новый Орлеан, в котором живут Мистер Вуду и его семья.
23
«Я люблю Люси» – популярный комедийный сериал, который очень любит Пожилая Миссис Вуду.
24
«Маппет-шоу» – детский кукольный сериал, который очень любит Маленький Мистер Вуду.