Dictionnaire de la langue verte. Alfred Delvau
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Dictionnaire de la langue verte - Alfred Delvau страница 5

Название: Dictionnaire de la langue verte

Автор: Alfred Delvau

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066078010

isbn:

СКАЧАТЬ Coffineau, Alexandre Pothey, Jules Choux—et tous ceux que ma plume sans mémoire oublie de citer. Jules Choux, un chansonnier parisien d'un accent original et qui connaît encore mieux que moi les dessous ténébreux de notre chère ville natale, m'a apporté, à lui seul, une plantureuse moisson que je n'ai eu que la peine d'engranger. Les soins que j'ai apportés à cette seconde édition témoigneront mieux que des paroles de toute ma gratitude pour les encouragements que j'ai reçus de toutes parts: elle est moins défectueuse que la première, et la prochaine sera encore un peu plus digne d'intérêt que celle-ci, les livres du genre du Dictionnaire de la langue verte devant forcément se corriger et se compléter dans des éditions successives. Quand il en sera à sa dixième, j'ose espérer que depuis longtemps on aura fait une croix—sur ma tombe!

      Alfred DELVAU.

      1

       DE LA

       LANGUE VERTE

       Table des matières

      A.

       ABADIE, s. f. Foule,—dans l'argot des voleurs, qui l'appellent ainsi, avec mépris, parce qu'ils ont remarqué qu'elle se compose de badauds, de gens qui ouvrent les yeux, la bouche et les oreilles d'une façon démesurée.

       ABAJOUES, s. f. pl. La face,—dans l'argot du peuple.

      Il n'est pas de mots que les hommes n'aient inventés pour se prouver le mutuel mépris dans lequel ils se tiennent. Un des premiers de ce dictionnaire est une injure, puisque jusqu'ici l'abajoue signifiait soit le sac que certains animaux ont dans la bouche, soit la partie latérale d'une tête de veau ou d'un groin de cochon. Nous sommes loin de l'os sublime dedit. Mais nous en verrons bien d'autres.

       ABALOURDIR, v. a. Rendre balourd, niais, emprunté.

       ABAT-FAIM, s. m. Plat de résistance,—gigot ou roastbeef plantureux.

       ABATIS, s. m. pl. Le pied et la main,—l'homme étant considéré par l'homme, son frère, comme une volaille.

      Avoir les abatis canailles. Avoir les extrémités massives, grosses mains et larges pieds, qui témoignent éloquemment d'une origine plébéienne.

       ABAT-RELUIT, s. m. Abat-jour à l'usage des vieillards. Argot des voleurs.

       ABATTOIR, s. m. Le cachot des condamnés à mort, à la Roquette,—d'où ils ne sortent que pour être abattus devant la porte de ce Newgate parisien.

       ABATTRE (En). Travailler beaucoup,—dans l'argot des ouvriers et des gens de lettres.

       ABBAYE, s. f. Four,—dans l'argot des rôdeurs de nuit qui, il y a une quinzaine d'années, se domiciliaient encore volontiers dans les fours à plâtre des buttes Chaumont, où ils chantaient matines avant l'arrivée des ouvriers chaufourniers.

      Abbaye ruffante. Four chaud,—de rufare, roussir.

       ABBAYE DE MONTE-A-REGRET, s. f. L'échafaud,—dans l'argot des voleurs, qui se font trop facilement moines de cette Abbaye que la Révolution a oublié de raser.

       ABBAYE DES S'OFFRE-A-TOUS, s. f. Maison conventuelle où sont enfermées volontairement de jolies filles qui ne pourraient jouer le rôle de vestales que dans l'opéra de Spontini.

      Cette expression, qui sort du Romancero, est toujours employée par le peuple.

       ABCÈS, s. m. Homme au visage boursouflé, au nez à bubelettes, sur lequel il semble qu'on n'oserait pas donner un coup de poing,—de peur d'une éruption purulente.

      On a dit cela de Mirabeau, et on le dit tous les jours des gens dont le visage ressemble comme le sien à une tumeur.

       ABÉLARDISER, v. a. Mutiler un homme comme fut mutilé par le chanoine Fulbert le savant amant de la malheureuse Héloïse.

      C'est un mot du XIIIe siècle, que quelques écrivains modernes s'imaginent avoir fabriqué; on l'écrivait alors abaylarder,—avec la même signification, bien entendu.

       ABÉQUER, v. a. Nourrir quelqu'un, lui donner la béquée,—dans l'argot du peuple, qui prend l'homme pour un oiseau.

       ABÉQUEUSE, s. f. Nourrice ou maîtresse d'hôtel.

       ABIGOTIR (S'). v. réfl. Devenir bigot, hanter assidûment les églises après avoir hanté non moins assidûment d'autres endroits,—moins respectables.

      Le mot a trois ou quatre cents ans de noblesse.

       ABLOQUER ou Abloquir, v. n. Acheter,—dans l'argot des voleurs, qui n'achètent cependant presque jamais, excepté en bloc, à l'étalage des marchands.

       ABOMINER, v. a. Avoir de l'aversion pour quelque chose et de l'antipathie pour quelqu'un,—ce que dit clairement l'étymologie de ce mot: ab, hors de, et omen, d'omentum, estomac.

      Expression du vieux français et des jeunes Parisiens.

       ABONNÉ AU GUIGNON (Être). Être poursuivi avec trop de régularité par la déveine. Argot des faubouriens.

       ABOULER, v. a. Donner, remettre à quelqu'un. Argot des voyous.

      Signifie encore Venir, Arriver sans délai, précipitamment, comme une boule.

       ABOYEUR, s. m. Crieur public ou particulier qui se tient dans les marchés ou à la porte des théâtres forains.

       ABRACADABRA, adv. D'une manière bizarre, décousue, folle,—dans l'argot du peuple, qui a conservé ce mot du moyen âge en oubliant à quelle superstition il se rattache. Les gens qui avaient foi alors dans les vertus magiques de ce mot l'écrivaient en triangle sur un morceau de papier carré, qu'ils pliaient de manière à cacher l'écriture; puis, ayant piqué ce papier en croix, ils le suspendaient à leur cou en guise d'amulette, et le portaient pendant huit jours, au bout desquels ils le jetaient derrière eux, dans la rivière, sans oser l'ouvrir. Le charme qu'on attachait à ce petit papier opérait alors,—ou n'opérait pas.

      Faire une chose abracadabra. Sans méthode, sans réflexion.

       ABRACADABRANT, E, adj. Etonnant, extraordinaire, merveilleux, épatant,—dans l'argot des gens de lettres, qui ont emprunté cette expression à l'abracadabra du Romantisme.

      «Satan vous verra.

      De vos mains grossières,

      Parmi des poussières,

      Ecrivez, sorcières,

      Abracadabra

      dit Victor Hugo dans la pièce des Odes et Ballades intitulée le Sabbat.

      Cet СКАЧАТЬ