Бумага. О самом хрупком и вечном материале. Иэн Сэнсом
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бумага. О самом хрупком и вечном материале - Иэн Сэнсом страница 18

СКАЧАТЬ Ортелий начал подыскивать надежные карты и копировать их, при гравировании, где необходимо, внося исправления. Эти труды заняли у него десять лет, но в конце концов собрание карт было отпечатано и переплетено под одной обложкой – 20 мая 1570 года из-под печатного пресса вышел первый в истории географический атлас. Theatrum Orbis Terrarum (“Зрелище круга земного”), так называлось издание, содержало в себе 53 гравированные по меди карты и 35 листов текста и стоило 6 гульденов 10 стюйверов.

      “Зрелище” Ортелиуса было подлинным произведением высокого искусства – недаром автор дружил с Питером Брейгелем-старшим и одним из первых начал коллекционировать работы Дюрера – и в то же время изданием в высшей степени практичным: разумных размеров, удобочитаемым, надежным в смысле фактов и не запредельно дорогим. Уже через три месяца атлас был переиздан, в 1571 году появилось издание на голландском языке (а не на латыни, как первые два), в последующие годы переиздание следовало за переизданием, на разных языках, с постоянными дополнениями и исправлениями. За несколько первых лет, по подсчетам ученых, было продано около 7750 экземпляров “Зрелища”. Полный атлас Меркатора, в который вошли все созданные им карты, увидел свет только в 1602 году.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Перевод Г. Любимова.

      2

      Перевод М. Колпакова.

      3

      Перевод А. Сухотина.

      4

      Перевод Т. Гнедич.

      5

      Предмет, вокруг которого закручивается приключенческий, как правило, сюжет в кино. Термин введен А. Хичкоком.

      6

      Перевод М. Шерешевской и С. Сухарева.

      7

      Перевод М. Ф. Лорие.

      8

      Перевод М. Ф. Лорие.

      9

      См. Евангелие от Матфея, 3:10.

      10

      Фраза из Бхагаватгиты, известная благодаря тому, что она якобы пришла в голову Роберту Оппенгеймеру, наблюдавшему в тот момент испытательный взрыв атомной бомбы.

      11

      Перевод М. Лозинского.

      12

      Перевод Е. Александровой.

      13

      Перевод Б. Хлебникова.

      14

СКАЧАТЬ