Название: Honoré de Balzac: Premium Collection
Автор: Honore de Balzac
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664560667
isbn:
This stern and rigid education was the cause of the marriages of the two sisters welded together by misfortune, as Rita-Christina by the hand of Nature. Many men, driven to marriage, prefer a girl taken from a convent, and saturated with piety, to a girl brought up to worldly ideas. There seems to be no middle course. A man must marry either an educated girl, who reads the newspapers and comments upon them, who waltzes with a dozen young men, goes to the theatre, devours novels, cares nothing for religion, and makes her own ethics, or an ignorant and innocent young girl, like either of the two Maries. Perhaps there may be as much danger with the one kind as with the other. Yet the vast majority of men who are not so old as Arnolphe, prefer a religious Agnes to a budding Celimene.
The two Maries, who were small and slender, had the same figure, the same foot, the same hand. Eugenie, the younger, was fair-haired, like her mother, Angelique was dark-haired, like the father. But they both had the same complexion,—a skin of the pearly whiteness which shows the richness and purity of the blood, where the color rises through a tissue like that of the jasmine, soft, smooth, and tender to the touch. Eugenie’s blue eyes and the brown eyes of Angelique had an expression of artless indifference, of ingenuous surprise, which was rendered by the vague manner with which the pupils floated on the fluid whiteness of the eyeball. They were both well-made; the rather thin shoulders would develop later. Their throats, long veiled, delighted the eye when their husbands requested them to wear low dresses to a ball, on which occasion they both felt a pleasing shame, which made them first blush behind closed doors, and afterwards, through a whole evening in company.
On the occasion when this scene opens, and the eldest, Angelique, was weeping, while the younger, Eugenie, was consoling her, their hands and arms were white as milk. Each had nursed a child,—one a boy, the other a daughter. Eugenie, as a girl, was thought very giddy by her mother, who had therefore treated her with especial watchfulness and severity. In the eyes of that much-feared mother, Angelique, noble and proud, appeared to have a soul so lofty that it would guard itself, whereas, the more lively Eugenie needed restraint. There are many charming beings misused by fate,—beings who ought by rights to prosper in this life, but who live and die unhappy, tortured by some evil genius, the victims of unfortunate circumstances. The innocent and naturally light-hearted Eugenie had fallen into the hands and beneath the malicious despotism of a self-made man on leaving the maternal prison. Angelique, whose nature inclined her to deeper sentiments, was thrown into the upper spheres of Parisian social life, with the bridle lying loose upon her neck.
CHAPTER II.
A CONFIDENCE BETWEEN SISTERS
Madame de Vandenesse, Marie-Angelique, who seemed to have broken down under a weight of troubles too heavy for her soul to bear, was lying back on the sofa with bent limbs, and her head tossing restlessly. She had rushed to her sister’s house after a brief appearance at the Opera. Flowers were still in her hair, but others were scattered upon the carpet, together with her gloves, her silk pelisse, and muff and hood. Tears were mingling with the pearls on her bosom; her swollen eyes appeared to make strange confidences. In the midst of so much luxury her distress was horrible, and she seemed unable to summon courage to speak.
“Poor darling!” said Madame du Tillet; “what a mistaken idea you have of my marriage if you think that I can help you!”
Hearing this revelation, dragged from her sister’s heart by the violence of the storm she herself had raised there, the countess looked with stupefied eyes at the banker’s wife; her tears stopped, and her eyes grew fixed.
“Are you in misery as well, my dearest?” she said, in a low voice.
“My griefs will not ease yours.”
“But tell them to me, darling; I am not yet too selfish to listen. Are we to suffer together once more, as we did in girlhood?”
“But alas! we suffer apart,” said the banker’s wife. “You and I live in two worlds at enmity with each other. I go to the Tuileries when you are not there. Our husbands belong to opposite parties. I am the wife of an ambitious banker,—a bad man, my darling; while you have a noble, kind, and generous husband.”
“Oh! don’t reproach me!” cried the countess. “To understand my position, a woman must have borne the weariness of a vapid and barren life, and have entered suddenly into a paradise of light and love; she must know the happiness of feeling her whole life in that of another; of espousing, as it were, the infinite emotions of a poet’s soul; of living a double existence,—going, coming with him in his courses through space, through the world of ambition; suffering with his griefs, rising on the wings of his high pleasures, developing her faculties on some vast stage; and all this while living calm, serene, and cold before an observing world. Ah! dearest, what happiness in having at all hours an enormous interest, which multiplies the fibres of the heart and varies them indefinitely! to feel no longer cold indifference! to find one’s very life depending on a thousand trifles!—on a walk where an eye will beam to us from a crowd, on a glance which pales the sun! Ah! what intoxication, dear, to live! to live when other women are praying on their knees for emotions that never come to them! Remember, darling, that for this poem of delight there is but a single moment,—youth! In a few years winter comes, and cold. Ah! if you possessed these living riches of the heart, and were threatened with the loss of them—”
Madame du Tillet, terrified, had covered her face with her hands during the passionate utterance of this anthem.
“I did not even think of reproaching you, my beloved,” she said at last, seeing her sister’s face bathed in hot tears. “You have cast into my soul, in one moment, more brands than I have tears to quench. Yes, the life I live would justify to my heart a love like that you picture. Let me believe that if we could have seen each other oftener, we should not now be where we are. If you had seen my sufferings, you must have valued your own happiness the more, and you might have strengthened me to resist my tyrant, and so have won a sort of peace. Your misery is an incident which chance may change, but mine is daily and perpetual. To my husband I am a peg on which to hang his luxury, the sign-post of his ambition, a satisfaction to his vanity. He has no real affection for me, and no confidence. Ferdinand is hard and polished as that piece of marble,” she continued, striking the chimney-piece. “He distrusts me. Whatever I may want for myself is refused before I ask it; but as for what flatters his vanity and proclaims his wealth, I have no occasion to express a wish. He decorates my apartments; he spends enormous sums upon my entertainments; my servants, my opera-box, all external matters are maintained with the utmost splendor. His vanity spares no expense; he would trim his children’s swaddling-clothes with lace if he could, but he would never hear their cries, or guess their needs. Do you understand me? I am covered with diamonds when I go to court; I wear the richest jewels in society, but I have not one farthing I can use. Madame du Tillet, who, they say, is envied, who appears to float in gold, has not a hundred francs she can call her own. If the father cares little for his child, he cares less for its mother. Ah! he has cruelly made me feel that he bought me, and that in marrying me without a ‘dot’ he was wronged. I might perhaps have won him to love me, but there’s an outside influence against it,—that of a woman, who is over fifty years of age, the widow of a notary, who rules him. I shall never be free, I know that, so long as he lives. My life is regulated like that of a queen; my meals are served with the utmost formality; at a given hour I must drive to the Bois; I am always accompanied by two footmen in full dress; I am obliged to return at a certain hour. Instead of giving orders, I receive them. At a ball, at the theatre, a servant comes to me and says: ‘Madame’s carriage is ready,’ and I am obliged to go, in the midst, perhaps, of something I enjoy. Ferdinand would be furious if I did not obey the etiquette he prescribes for СКАЧАТЬ