Название: The Collected Works of Anton Chekhov: Plays, Novellas, Short Stories, Diary & Letters
Автор: Anton Chekhov
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027200160
isbn:
AVDOTIA. [Shrieks] Bad luck to you, you nearly knocked me down.
ALL. Oh, she is always everywhere at once!
AVDOTIA. So this is where you all are? I have been looking for you all over the house. Good-day to you, boys!
[She shakes hands with everybody.]
LEBEDIEFF. What brings you here?
AVDOTIA. Business, my son. [To SHABELSKI] Business connected with your highness. She commanded me to bow. [She bows] And to inquire after your health. She told me to say, the little birdie, that if you did not come to see her this evening she would cry her eyes out. Take him aside, she said, and whisper in his ear. But why should I make a secret of her message? We are not stealing chickens, but arranging an affair of lawful love by mutual consent of both parties. And now, although I never drink, I shall take a drop under these circumstances.
LEBEDIEFF. So shall I. [He pours out the vodka] You must be immortal, you old magpie! You were an old woman when I first knew you, thirty years ago.
AVDOTIA. I have lost count of the years. I have buried three husbands, and would have married a fourth if any one had wanted a woman without a dowry. I have had eight children. [She takes up the glass] Well, we have begun a good work, may it come to a good end! They will live happily ever after, and we shall enjoy their happiness. Love and good luck to them both! [She drinks] This is strong vodka!
SHABELSKI. [laughing loudly, to LEBEDIEFF] The funny thing is, they actually think I am in earnest. How strange! [He gets up] And yet, Paul, why shouldn’t I play her this shabby trick? Just out of spite? To give the devil something to do, eh, Paul?
LEBEDIEFF. You are talking nonsense, Count. You and I must fix our thoughts on dying now; we have left Martha’s money far behind us; our day is over.
SHABELSKI. No, I shall certainly marry her; upon my word, I shall!
Enter IVANOFF and LVOFF.
LVOFF. Will you please spare me five minutes of your time?
LEBEDIEFF. Hallo, Nicholas! [He goes to meet IVANOFF] How are you, old friend? I have been waiting an hour for you.
AVDOTIA. [Bows] How do you do, my son?
IVANOFF. [Bitterly] So you have turned my library into a bar-room again, have you? And yet I have begged you all a thousand times not to do so! [He goes up to the table] There, you see, you have spilt vodka all over my papers and scattered crumbs and cucumbers everywhere! It is disgusting!
LEBEDIEFF. I beg your pardon, Nicholas. Please forgive me. I have something very important to speak to you about.
BORKIN. So have I.
LVOFF. May I have a word with you?
IVANOFF. [Pointing to LEBEDIEFF] He wants to speak to me; wait a minute. [To LEBEDIEFF] Well, what is it?
LEBEDIEFF. [To the others] Excuse me, ladies and gentlemen, I want to speak to him in private.
SHABELSKI goes out, followed by AVDOTIA, BORKIN, and LVOFF.
IVANOFF. Paul, you may drink yourself as much as you choose, it is your weakness, but I must ask you not to make my uncle tipsy. He never used to drink at all; it is bad for him.
LEBEDIEFF. [Startled] My dear boy, I didn’t know that! I wasn’t thinking of him at all.
IVANOFF. If this old baby should die on my hands the blame would be mine, not yours. Now, what do you want? [A pause.]
LEBEDIEFF. The fact is, Nicholas — I really don’t know how I can put it to make it seem less brutal — Nicholas, I am ashamed of myself, I am blushing, my tongue sticks to the roof of my mouth. My dear boy, put yourself in my place; remember that I am not a free man, I am as putty in the hands of my wife, a slave — forgive me!
IVANOFF. What does this mean?
LEBEDIEFF. My wife has sent me to you; do me a favour, be a friend to me, pay her the interest on the money you owe her. Believe me, she has been tormenting me and going for me tooth and nail. For heaven’s sake, free yourself from her clutches!
IVANOFF. You know, Paul, that I have no money now.
LEBEDIEFF. I know, I know, but what can I do? She won’t wait. If she should sue you for the money, how could Sasha and I ever look you in the face again?
IVANOFF. I am ready to sink through the floor with shame, Paul, but where, where shall I get the money? Tell me, where? There is nothing I can do but to wait until I sell my wheat in the autumn.
LEBEDIEFF. [Shrieks] But she won’t wait! [A pause.]
IVANOFF. Your position is very delicate and unpleasant, but mine is even worse. [He walks up and down in deep thought] I am at my wit’s end, there is nothing I can sell now.
LEBEDIEFF. You might go to Mulbach and get some money from him; doesn’t he owe you sixty thousand roubles?
IVANOFF makes a despairing gesture.
LEBEDIEFF. Listen to me, Nicholas, I know you will be angry, but you must forgive an old drunkard like me. This is between friends; remember I am your friend. We were students together, both Liberals; we had the same interests and ideals; we studied together at the University of Moscow. It is our Alma Mater. [He takes out his purse] I have a private fund here; not a soul at home knows of its existence. Let me lend it to you. [He takes out the money and lays it on the table] Forget your pride; this is between friends! I should take it from you, indeed I should! [A pause] There is the money, one hundred thousand roubles. Take it; go to her y ourself and say: “Take the money, Zinaida, and may you choke on it.” Only, for heaven’s sake, don’t let her see by your manner that you got it from me, or she would certainly go for me, with her old jam! [He looks intently into IVANOFF’S face] There, there, no matter. [He quickly takes up the money and stuffs it back into his pocket] Don’t take it, I was only joking. Forgive me! Are you hurt?
IVANOFF waves his hand.
LEBEDIEFF. Yes, the truth is — [He sighs] This is a time of sorrow and pain for you. A man, brother, is like a samovar; he cannot always stand coolly on a shelf; hot coals will be dropped into him some day, and then — fizz! The comparison is idiotic, but it is the best I can think of. [Sighing] Misfortunes wring the soul, and yet I am not worried about you, brother. Wheat goes through the mill, and comes out as flour, and you will come safely through your troubles; but I am annoyed, Nicholas, and angry with the people around you. The whole countryside is buzzing with gossip; where does it all start? They say you will be soon arrested for your debts, that you are a bloodthirsty murderer, a monster of cruelty, a robber.
IVANOFF. All that is nothing to me; my head is aching.
LEBEDIEFF. Because you think so much.
IVANOFF. I never think.
LEBEDIEFF. Come, Nicholas, snap your fingers at the whole thing, and drive over to visit us. Sasha loves and understands you. She is a sweet, honest, lovely girl; too good to be the child of her mother and me! Sometimes, when I look at her, I cannot believe that such a treasure could belong to a fat old drunkard like me. Go to her, talk to her, and let her cheer you. She is a СКАЧАТЬ