Название: Возвращение в Оксфорд
Автор: Дороти Ли Сэйерс
Издательство: АСТ
Жанр: Классические детективы
Серия: Лорд Питер Уимзи
isbn: 978-5-17-083649-9
isbn:
Директору и сотрудникам моего собственного колледжа Сомервиль я приношу благодарность за щедрую помощь в объяснении прокторских предписаний и принципов университетской дисциплины – они, однако, ни в коей мере не ответственны за особенности устройства и дисциплинарные правила колледжа Шрусбери, многие из которых я выдумала в своих собственных целях.
Читатели, неравнодушные к хронологии, могут вычислить из фактов, известных им о семействе Уимзи, что действие происходит в 1935 году, однако, придя к этому заключению, не стоит горько сетовать на то, что не упомянут юбилей короля, или на то, что я распорядилась по своему усмотрению погодой и фазами луны. Как бы правдоподобен ни был фон, единственная родина писателей – Заоблачный город[9], где они только шутят, отравляют ради шутки; ровно ничего предосудительного[10].
Глава I
На дурака расставленная снасть, Паук, что лижет жвалы, кровь почуя, Бездонная разинутая пасть, Во тьму которой кубарем лечу я, О пагубная, пагубная страсть! Своим рассудком за тебя плачу я[11].
Гарриет Вэйн сидела за письменным столом и смотрела в окно на Мекленбург-сквер[12]. Поздние тюльпаны выстроились словно на параде, а четверо ранних игроков в теннис энергично выкрикивали счет беспорядочной и не слишком умелой игры. Но Гарриет не видела ни тюльпанов, ни игроков. Перед ней на бюваре лежало письмо, но и оно расплывалось перед глазами, уступая место другой картине. Она видела прямоугольный двор серого здания, выстроенного современным архитектором в стиле, который не был ни старым, ни новым, но примирительно протягивал руки прошлому и будущему. В окружении серых стен зеленел ухоженный газон с цветочными клумбами по углам и белым каменным бордюром. За ровными крышами, крытыми котсуолдским шифером, возвышались кирпичные дымоходы домов постарше, имевших менее официальный СКАЧАТЬ
8
В 1927 году был принят статут, ограничивающий количество студенток в Оксфорде.
9
Имеется в виду Заоблачный город (Νεφελοκοκκυγία) из комедии Аристофана “Птицы” (в переводе С. Апта он назывется Тучекучуевск). Птицы построили этот город между небом и землей, чтобы отнять власть у олимпийских богов.
10
В. Шекспир, “Гамлет”, акт III, сцена 2. Перевод с англ. М. Лозинского.
11
Из сонета “Страсть”.
12
Новая квартира Гарриет тоже расположена в Блумсбери, но в более фешенебельной его части. На Мекленбург-сквер много исторических зданий, строившихся в конце XVIII – начале XIX века и выходящих фасадами на небольшой парк. На Мекленбург-сквер, 44, с 1918 по 1921 год жила Дороти Сэйерс.