Во власти обольстителя. Анна Бартон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Во власти обольстителя - Анна Бартон страница 3

Название: Во власти обольстителя

Автор: Анна Бартон

Издательство:

Жанр: Исторические любовные романы

Серия: Ханикот

isbn: 978-5-17-081389-6

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Но… Но он ведь слуга! – Лицо миссис Старлинг скривилось, будто она пососала лимон.

      – Вдобавок, по ее словам, это величайшая несправедливость, когда сестра герцога не может себе позволить выйти замуж за такого мужчину.

      Матрона беззвучно открывала и закрывала рот, как форель на берегу, потом выдавила из себя:

      – Это уже за гранью приличий. Какой скандал!

      Действительно, скандал. Как раз такой, какой нужен Аннабелл! Она молча вознесла благодарственную молитву, пусть даже от нее не укрылась ирония ситуации – ведь она благодарила Бога за помощь в вымогательстве.

      Герцог был прекрасным кандидатом. У него полно добра, и наверняка за одну ночь за игорным столом он теряет денег больше, чем Аннабелл заплатила за квартиру в прошлом году. Ей не нужно больше того, что пойдет на оплату счетов за лечение мамочки, и, конечно, плюс их основные расходы за пару месяцев. Учитывая, какой урон может нанести леди Оливии данная информация, для герцога эта сделка может оказаться выгодной. Лучше, чтобы он сразу узнал об опрометчивости сестры, еще до того, как мисс Старлинг разнесет эту весть повсюду.

      Сохраняя на лице выражение полнейшего равнодушия, Аннабелл поднялась и распустила незаметную шнуровку на боку бального платья. Когда мисс Старлинг высвободилась из него, Аннабелл подхватила свое создание, стараясь не измять тончайшие рукава, потом помогла клиентке переодеться в прогулочный костюм.

      – Что-нибудь еще на сегодня, мэм?

      – Нет, пожалуй, все. Я немного посижу, приду в себя. Платье мне потребуется завтра.

      Аннабелл наклонила голову.

      – К вечеру его вам доставят. – Она быстро унесла наряд в мастерскую, радуясь тому, что сегодня утром в магазине не так много работы, но тут у входной двери зазвенел колокольчик, сообщая о появлении еще одного клиента.

      Даже троих.

      По магазину разнесся восторженный голос миссис Смолвуд:

      – Доброе утро, ваша светлость. Какая радость видеть вас и ваших очаровательных сестер!

      Аннабелл оцепенела, точно так же, как в тот раз, когда папочка застукал ее в своем кабинете, когда она исключительно из экспериментальных соображений попробовала покурить его трубку. Герцог никоим образом не мог догадаться о том, что ей пришло в голову. Проглотив комок во вдруг пересохшем горле, Аннабелл попыталась вспомнить, чем занималась до его прихода. Неожиданно ей показалось очень важным, чтобы у нее был занятой вид, пусть даже никто на нее не смотрит.

      Голос герцога, мягкий, богатый обертонами, завораживал. Аннабелл не могла разобрать, о чем говорил герцог, но бархатистое звучание голоса согревало ее, потом вдруг бросило в жар – пришлось обмахнуться фартуком. Может, миссис Смолвуд сообразит, что она занимается срочным делом, и избавит ее от необходимости…

      – Мисс Ханикоут!

      Значит, нет.

      Повесив платье на свободные плечики и поправив очки на носу, Аннабелл с таким желанием, СКАЧАТЬ