By Far Euphrates: A Tale. Deborah Alcock
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу By Far Euphrates: A Tale - Deborah Alcock страница 8

Название: By Far Euphrates: A Tale

Автор: Deborah Alcock

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066137632

isbn:

СКАЧАТЬ go, if I could, to America or to England, learn still more, and become at last a famous professor in some grand college in a Christian land."

      Kevork had already learned from a friendly priest, Der Garabed, to read and write Armenian, and to read Turkish in the Arabic character. For the Turks, and it is a significant fact, have never reduced their own language to writing; their books are printed either in the Arabic or in the Armenian character. He was in raptures when Jack offered to teach him English, which he promptly began to do, using as a text-book his father's Bible, the only book he had, with the exception of a Tauchnitz "Westward Ho," which happened to be in his pocket when he came to Biridjik. In return, Kevork taught him to read and write Armenian, and these lessons were shared by Gabriel and Hagop. Gabriel was a remarkably quick, intelligent boy, all life and fire; Hagop was quiet and rather dull, more at home at his father's loom than at his brother's book. Both used to listen delightedly to Jack, when, chiefly as an exercise for himself, he would translate some simple Bible story aloud in Armenian.

      Not that such were the only uses Jack made of his father's Bible. Outwardly his character still continued unformed, boyish, passive; inwardly it had begun silently to grow and to deepen. He did not act, but he thought a great deal. His mind was like a stream flowing underground, gathering volume as it flowed, and sure to emerge again to the light of the upper world. Its sources were fed by observation, memory, faith, and hope, and most of all by that matchless fount, not only of spiritual but of intellectual inspiration, the English Bible.

       Table of Contents

      "Warbling still amidst the others,

      Wandering with them where they roam,

      And yet hallowing remembrance,

      With low gushes about home."

      No doubt some subtle form of nervous weakness, the relic of his long and terrible illness, still held young John Grayson in its grasp. Moreover the loss of his father, so intensely loved, had entered like iron into his soul. His mother's death was still, when he left home, a recent bereavement, and he was an only child. He had no near relatives except in his uncle's family, and even amongst them there was only one he cared for much, his father's godson, a cousin five years his senior, whose fag he had been at school.

      What had he, after all, to go back to in England? He excused his torpor with thoughts like these, whenever it occurred to him to ask himself if he meant to spend his life tending vines, teaching English, and studying Armenian, in a little out-of-the-way town on the banks of the Euphrates.

      "You could not do it at all," answered Boghos, the eldest son of Hohannes, and the husband of Mariam Hanum, "just because you are not a Turk. Backsheesh is very well spent in setting the Turk to watch the Kourd, instead of both of them preying upon us. Do you not know that yet, Yon Effendi?"

      They all continued to give him that name, which he had taught in the first instance to Kevork and his brothers. To them all he was a cross between a pet and plaything to be taken care of, and a superior person to be honoured. In both capacities he had every attention, and all his wants were liberally supplied. But he insisted that Hohannes should expend for that purpose some of his father's gold, and should give from time to time a small sum by way of compensation to Boghos and Mariam Hanum, with whom he lived. Money was so scarce in that region that a very small sum sufficed.

      At last one day the whole Meneshian family, and indeed the whole Armenian quarter of Biridjik, was thrown into excitement by the news that Baron Muggurditch Thomassian (in English, Mr. Baptist Thomson), was about to honour them with a visit. He was travelling from Urfa to Aintab, and proposed staying a day or two on his way with his kinsfolk, the Meneshians.

      Jack shared in the excitement. He was very curious to see this wealthy, travelled, educated Armenian, whom he expected to find of a very different type from the simple folk of Biridjik. And now, at last, he was sure to find through him the opportunity of communicating with his friends in England, which, however little eagerness he might feel in the matter, he knew he ought not to neglect.

      What could the duteous and admiring kinsfolk of Baron Thomassian do on the occasion, except pay him the attention of riding "three hours distance" to meet him on his way, even although it was midwinter, the rains heavy and the wretched road ankle-deep in mud? Boghos led the party, and Jack went among the rest. Old Hohannes had a few fine horses, of which he was very proud; and he had given one of them to Jack, to his immense delight and satisfaction.

      In that district there is scarcely any snow, and the rain had happily cleared off, so it was only a splashed and muddy, and not a drenched and soaking company that drew up by the wayside in the shelter of a little hill, to await the coming of the travellers.

      At last the jingling of mule bells announced the approach of the caravan. There was a long string of khartijes, or muleteers, there were some servants on horseback, and a few zaptiehs to act as guards. These were fully armed of course, and the central figure of the whole, Baron Thomassian himself, rode a very fine horse, and actually carried a gun at his side, for which he must have got a special "permit" from the government. He was a good-looking middle-aged man, dressed à la Frank, or in complete European costume, except that he wore a fez in place of a hat, which was amongst the things forbidden to an Armenian.

      There was something else which gave all the Biridjik folk a great surprise. Beside him rode a slight young girl, closely wrapped in a long "ezhar" of striped silk, which was drawn as a veil over the greater part of her face, leaving very little of it visible except her large, beautiful, dark eyes. Veiled though she was, Boghos recognised his daughter, and Kevork at least guessed his sister. Scarce, for looking at her, could they give their kinsman the customary greeting, "Paré yejock" (your coming is a joy), or wait for the response, "Paré dessack" (we see you with joy). And Thomassian hastened to say, "I have brought your daughter back to you at the request of your cousin, Baron Vartonian. I will explain the reason afterwards." Then Boghos kissed his daughter on both cheeks, and she kissed his hand and asked for his blessing. Kevork kissed her also; and Jack, keeping modestly in the background, thought what a pleasant thing it must be to have a sister. He had already seen lovely faces among the girls and women of Biridjik, but never, as he thought, eyes quite so soft and dark, lips quite so rosy, and cheeks of such perfect form and hue.

      All the rest, who were old acquaintances, came crowding round her; and then Boghos turned his attention to Jack, and made him known to Thomassian, with much polite observance, as their English friend, John Grayson Effendi.

      They rode back together to Biridjik, Boghos devoting himself to the entertainment of Thomassian. Jack could not help wondering that they all showed so little pleasure at the return of Shushan; on the other hand, a sort of constraint and gloom seemed to brood over the whole party. Kevork would give him no explanation. Even when he said, "I am surprised to see your sister looking so young. She seems scarcely fourteen. I thought, of course, from what you told me, that she must be older than you." Kevork only answered, СКАЧАТЬ