Название: Osceola the Seminole; or, The Red Fawn of the Flower Land
Автор: Майн Рид
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066207106
isbn:
I was born before this removal, and am therefore a native of Virginia; but my earliest impressions of a home were formed upon the banks of the beautiful Suwanee in Florida. That was the scene of my boyhood’s life—the spot consecrated to me by the joys of youth and the charms of early love.
I would paint the picture of my boyhood’s home. Well do I remember it: so fair a scene is not easily effaced from the memory.
A handsome “frame”-house, coloured white, with green Venetians over the windows, and a wide verandah extending all round. Carved wooden porticoes support the roof of this verandah, and a low balustrade with light railing separates it from the adjoining grounds—from the flower parterre in front, the orangery on the right flank and a large garden on the left. From the outer edge of the parterre, a smooth lawn slopes gently to the bank of the river—here expanding to the dimensions of a noble lake, with distant wooded shores, islets that seem suspended in the air, wild-fowl upon the wing, and wild-fowl in the water.
Upon the lawn, behold tall tapering palms, with pinnatifid leaves—a species of oreodoxia—others with broad fan-shaped fronds—the palmettoes of the south; behold magnolias, clumps of the fragrant illicium, and radiating crowns of the yucca gloriosa—all indigenous to the soil. Another native presents itself to the eye—a huge live-oak extending its long horizontal boughs, covered thickly with evergreen coriaceous leaves, and broadly shadowing the grass beneath. Under its shade behold a beautiful girl, in light summer robes—her hair loosely coifed with a white kerchief, from the folds of which have escaped long tresses glittering with the hues of gold. That is my sister Virginia, my only sister, still younger than myself. Her golden hair bespeaks not her Indian descent, but in that she takes after our mother. She is playing with her pets, the doe of the fallow deer, and its pretty spotted fawn. She is feeding them with the pulp of the sweet orange, of which they are immoderately fond. Another favourite is by her side, led by its tiny chain. It is the black fox-squirrel, with glossy coat and quivering tail. Its eccentric gambols frighten the fawn, causing the timid creature to start over the ground, and press closer to its mother, and sometimes to my sister, for protection.
The scene has its accompaniment of music. The golden oriole, whose nest is among the orange-trees, gives out its liquid song; the mock-bird, caged in the verandah, repeats the strain with variations. The gay mimic echoes the red cardinal and the blue jay, both fluttering among the flowers of the magnolia; it mocks the chatter of the green paroquets, that are busy with the berries of the tall cypresses down by the water’s edge; at intervals it repeats the wild scream of the Spanish curlews that wave their silver wings overhead, or the cry of the tantalus heard from the far islets of the lake. The bark of the dog, the mewing of the cat, the hinny of mules, the neighing of horses, even the tones of the human voice, are all imitated by this versatile and incomparable songster.
The rear of the dwelling presents a different aspect—perhaps not so bright, though not less cheerful. Here is exhibited a scene of active life—a picture of the industry of an indigo plantation.
A spacious enclosure, with its “post-and-rail” fence, adjoins the house. Near the centre of this stands the pièce de résistance—a grand shed that covers half an acre of ground, supported upon strong pillars of wood. Underneath are seen huge oblong vats, hewn from the great trunks of the cypress. They are ranged in threes, one above the other, and communicate by means of spigots placed in their ends. In these the precious plant is macerated, and its cerulean colour extracted.
Beyond are rows of pretty little cottages, uniform in size and shape, each embowered in its grove of orange-trees, whose ripening fruit and white wax-like flowers fill the air with perfume. These are the negro-cabins. Here and there, towering above their roofs in upright attitude, or bending gently over, is the same noble palm-tree that ornaments the lawn in front. Other houses appear within the enclosure, rude structures of hewn logs, with “clap-board” roofs: they are the stable, the corn-crib, the kitchen—this last communicating with the main dwelling by a long open gallery, with shingle roof, supported upon posts of the fragrant red cedar.
Beyond the enclosure stretch wild fields, backed by a dark belt of cypress forest that shuts out the view of the horizon. These fields exhibit the staple of cultivation, the precious dye-plant, though other vegetation appears upon them. There are maize-plants and sweet potatoes (Convolvulus batatas) some rice, and sugar-cane. These are not intended for commerce, but to provision the establishment.
The indigo is sown in straight rows, with intervals between. The plants are of different ages, some just bursting through the glebe with leaves like young trefoil; others full-grown, above two feet in height, resemble ferns, and exhibit the light-green pinnated leaves which distinguish most of the leguminosa—for the indigo belongs to this tribe. Some shew their papilionaceous flowers just on the eve of bursting; but rarely are they permitted to exhibit their full bloom. Another destiny awaits them; and the hand of the reaper rudely checks their purple inflorescence.
In the inclosure, and over the indigo-fields, a hundred human forms are moving; with one or two exceptions, they are all of the African race—all slaves. They are not all of black skin—scarcely the majority of them are negroes. There are mulattoes, samboes, and quadroons. Even some who are of pure African blood are not black, only bronze-coloured; but with the exception of the “overseer” and the owner of the plantation, all are slaves. Some are hideously ugly, with thick lips, low retreating foreheads, flat noses, and ill-formed bodies! others are well proportioned; and among them are some that might be accounted good-looking. There are women nearly white—quadroons. Of the latter are several that are more than good-looking—some even beautiful.
The men are in their work-dresses: loose cotton trousers, with coarse coloured shirts, and hats of palmetto-leaf. A few display dandyism in their attire. Some are naked from the waist upwards, their black skins glistening under the sun like ebony. The women are more gaily arrayed in striped prints, and heads “toqued” with Madras kerchiefs of brilliant check. The dresses of some are tasteful and pretty. The turban-like coiffure renders them picturesque.
Both men and women are alike employed in the business of the plantation—the manufacture of the indigo. Some cut down the plants with reaping-hooks, and tie them in bundles; others carry the bundles in from the fields to the great shed; a few are employed in throwing them into the upper trough, the “steeper;” while another few are drawing off and “beating.” Some shovel the sediment into the draining-bags, while others superintend the drying and cutting out. All have their respective tasks, and all seem alike cheerful in the performance of them. They laugh, and chatter, and sing; they give back jest for jest; and scarcely a moment passes that merry voices are not ringing upon the ear.
And yet these are all slaves—the slaves of my father. He treats them well; seldom is the lash uplifted: hence the happy mood and cheerful aspect.
Such pleasant pictures are graven on my memory, sweetly and deeply impressed. They formed the mise-en-scène of my early life.
Chapter Three.
The Two Jakes.
Every plantation has its “bad fellow”—often more than one, but always one who holds pre-eminence in evil. “Yellow Jake” was the fiend of ours.
He was a young mulatto, in person not ill-looking, but of sullen habit and morose disposition. On occasions he had shewn himself capable of fierce resentment and cruelty.
Instances of such character are more common among mulattoes than negroes. Pride of colour on the СКАЧАТЬ