Название: Osceola the Seminole; or, The Red Fawn of the Flower Land
Автор: Майн Рид
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066207106
isbn:
There was no show of coldness in our reception. As soon as we approached near enough, he caught the stem of the skiff, drew her close up to the landing, and with the politeness of an accomplished gentleman, assisted us to debark.
“You are welcome,” said he—“welcome!” and then turning to Virginia with an inquiring look, he added:
“I hope the health of the señorita is quite restored. As for yours, sir, I need not inquire: that you have rowed your skiff so far against the current, is a proof you have got over your mishap.”
The word “señorita” betrayed a trace of the Spaniards—a remnant of those relations that had erewhile existed between the Seminole Indians and the Iberian race. Even in the costume of our new acquaintance could be observed objects of Andalusian origin—the silver cross hanging from his neck, the sash of scarlet silk around his waist, and the bright triangular blade that was sheathed behind it. The scene, too, had Spanish touches. There were exotic plants, the China orange, the splendid papaya, the capsicums (chilés), and love-apples (tomatoes); almost characteristics of the home of the Spanish colonist. The house itself exhibited traces of Castilian workmanship. The carving was not Indian.
“Is this your home?” I inquired with a little embarrassment.
He had bid us welcome, but I saw no cabin; I might be wrong.
His answer set me at rest. It was his home—his mother’s house—his father was long since dead—there were but the three—his mother, his sister, himself.
“And these?” I inquired, pointing to the labourers.
“Our slaves,” he replied, with a smile. “You perceive we Indians are getting into the customs of civilisation.”
“But these are not all negroes? There are red men; are they slaves?”
“Slaves like the others. I see you are astonished. They are not of our tribe—they are Yamassees. Our people conquered them long ago; and many of them still remain slaves.”
We had arrived at the house. His mother met us by the door—a woman of pure Indian race—who had evidently once possessed beauty. She was still agreeable to look upon—well-dressed, though in Indian costume—maternal—intelligent.
We entered—furniture—trophies of the chase—horse accoutrements in the Spanish style—a guitar—ha! books!
My sister and I were not a little surprised to find, under an Indian roof, these symbols of civilisation.
“Ah!” cried the youth, as if suddenly recollecting himself, “I am glad you are come. Your moccasins are finished. Where are they, mother? Where is she? Where is Maümee?”
He had given words to my thoughts—their very echo.
“Who is Maümee?” whispered Virgine.
“An Indian girl—his sister, I believe.”
“Yonder—she comes!”
A foot scarce a span in length; an ankle that, from the broidered flap of the moccasin, exhibits two lines widely diverging upward; a waist of that pleasing flexure that sweeps abruptly inward and out again; a bosom whose prominence could be detected under the coarsest draping; a face of rich golden brown; skin diaphanous; cheeks coral red; lips of like hue; dark eyes and brows; long crescent lashes; hair of deepest black, in wantonness of profusion!
Fancy such a form—fancy it robed in all the picturesque finery that Indian ingenuity can devise—fancy it approaching you with a step that rivals the steed of Arabia, and you may fancy—no, you may not fancy Maümee.
My poor heart—it was she, my wood-nymph!
I could have tarried long under the roof of that hospitable home; but my sister seemed ill at ease—as if there came always recurring to her the memory of that unhappy adventure.
We stayed but an hour; it seemed not half so long—but short as was the time, it transformed me into a man. As I rowed back home, I felt that my boy’s heart had been left behind me.
Chapter Sixteen.
The Island.
I longed to revisit the Indian home; and was not slow to gratify my wish. There was no restraint upon my actions. Neither father nor mother interfered with my daily wanderings: I came and went at will; and was rarely questioned as to the direction I had taken. Hunting was supposed to be the purpose of my absence. My dogs and gun, which I always took with me, and the game I usually brought back, answered all curiosity.
My hunting excursions were always in one direction—I need hardly have said so—always across the river. Again and again did the keel of my skiff cleave the waters of the creek—again and again, till I knew every tree upon its banks.
My acquaintance with young Powell soon ripened into a firm friendship. Almost daily were we together—either upon the lake or in the woods, companions in the chase; and many a deer and wild turkey did we slaughter in concert. The Indian boy was already a skilled hunter; and I learned many a secret of woodcraft in his company.
I well remember that hunting less delighted me than before. I preferred that hour when the chase was over, and I halted at the Indian house on my way home—when I drank the honey-sweetened conti out of the carved calabash—far sweeter from the hands out of which I received the cup—far sweeter from the smiles of her who gave it—Maümee.
For weeks—short weeks they seemed—I revelled in this young dream of love. Ah! it is true there is no joy in afterlife that equals this. Glory and power are but gratifications—love alone is bliss—purest and sweetest in its virgin bloom.
Often was Virginia my companion in these wild wood excursions. She had grown fond of the forest—she said so—and willingly went along. There were times when I should have preferred going alone; but I could not gainsay her. She had become attached to Maümee. I did not wonder.
Maümee, too, liked my sister—not from any resemblance of character. Physically, they were unlike as two young girls could well be. Virginia was all blonde and gold; Maümee, damask and dark. Intellectually they approached no nearer. The former was timid as the dove; the latter possessed a spirit bold as the falcon. Perhaps the contrast drew closer the ties of friendship that had sprung up between them. It is not an anomaly.
Far more like an anomaly was my feeling in relation to the two. I loved my sister for the very softness of her nature. I loved Maümee for the opposite; but, true, these loves were very distinct in kind—unlike as the objects that called them forth.
While young Powell and I hunted, our sisters stayed at home. They strolled about the fields, the groves, the garden. They played and sang and read, for Maümee—despite her costume—was no savage. She had books, a guitar, or rather a bandolin—a Spanish relic—and had been instructed in СКАЧАТЬ