The Tragic Comedians. George Meredith
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Tragic Comedians - George Meredith страница 4

Название: The Tragic Comedians

Автор: George Meredith

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066250089

isbn:

СКАЧАТЬ have been decorated with all the gifts of the Gods to make the greater sacrifice of him to Caesar, who was not personally worth a pretty woman’s “bite.” Come, now—you must believe me: at a supper at Alvan’s table the other night, the talk happened to be of a modern Caesar, which led to the real one, and from him to “Plutarch’s Pompeius,” as Alvan called him; and then he said of him what you have just said, absolutely the same down to the allusion to the bite. I assure you. And you have numbers of little phrases in common: you are partners in aphorisms: Barriers are for those who cannot fly: that is Alvan’s. I could multiply them if I could remember; they struck me as you spoke.’

      ‘I must be a shameless plagiarist,’ said Clotilde.

      ‘Or he,’ said Count Kollin.

      It is here the place of the Chorus to state that these: ideas were in the air at the time; sparks of the Vulcanic smithy at work in politics and pervading literature: which both Alvan and Clotilde might catch and give out as their own, in the honest belief that the epigram was, original to them. They were not members of a country where literature is confined to its little paddock, without, influence on the larger field (part lawn, part marsh) of the social world: they were readers in sympathetic action with thinkers and literary artists. Their saying in common, ‘Plutarch’s Pompeius,’ may be traceable to a reading of some professorial article on the common portrait-painting of the sage of Chaeroneia. The dainty savageness in the ‘bite’ Plutarch mentions, evidently struck on a similarity of tastes in both, as it has done with others. And in regard to Caesar, Clotilde thought much of Caesar; she had often wished that Caesar (for the additional pleasure in thinking of him) had been endowed with the beauty of his rival: one or two of Plutarch’s touches upon the earlier history of Pompeius had netted her fancy, faintly (your generosity must be equal to hearing it) stung her blood; she liked the man; and if he had not been beaten in the end, she would have preferred him femininely. His name was not written Pompey to her, as in English, to sound absurd: it was a note of grandeur befitting great and lamentable fortunes, which the young lady declined to share solely because of her attraction to the victor, her compulsion to render unto the victor the sunflower’s homage. She rendered it as a slave: the splendid man beloved to ecstasy by the flower of Roman women was her natural choice.

      Alvan could not be even a Caesar in person, he was a Jew. Still a Jew of whom Count Kollin spoke so warmly must be exceptional, and of the exceptional she dreamed. He might have the head of a Caesar. She imagined a huge head, the cauldron of a boiling brain, anything but bright to the eye, like a pot always on the fire, black, greasy, encrusted, unkempt: the head of a malicious tremendous dwarf. Her hungry inquiries in a city where Alvan was well known, brought her full information of one who enjoyed a highly convivial reputation besides the influence of his political leadership; but no description of his aspect accompanied it, for where he was nightly to be met somewhere about the city, none thought of describing him, and she did not push that question because she had sketched him for herself, and rather wished, the more she heard of his genius, to keep him repulsive. It appeared that his bravery was as well proved as his genius, and a brilliant instance of it had been given in the city not long since. He had her ideas, and he won multitudes with them: he was a talker, a writer, and an orator; and he was learned, while she could not pretend either to learning or to a flow of rhetoric. She could prattle deliciously, at times pointedly, relying on her intuition to tell her more than we get from books, and on her sweet impudence for a richer original strain. She began to appreciate now a reputation for profound acquirements. Learned professors of jurisprudence and history were as enthusiastic for Alvan in their way as Count Kollin. She heard things related of Alvan by the underbreath. That circle below her own, the literary and artistic, idolized him; his talk, his classic breakfasts and suppers, his undisguised ambition, his indomitable energy, his dauntlessness and sway over her sex, were subjects of eulogy all round her; and she heard of an enamoured baroness. No one blamed Alvan. He had shown his chivalrous valour in defending her. The baroness was not a young woman, and she was a hardbound Blue. She had been the first to discover the prodigy, and had pruned, corrected, and published him; he was one of her political works, promising to be the most successful. An old affair apparently; but the association of a woman’s name with Alvan’s, albeit the name of a veteran, roused the girl’s curiosity, leading her to think his mental and magnetic powers must be of the very highest, considering his physical repulsiveness, for a woman of rank to yield him such extreme devotion. She commissioned her princely serving-man, who had followed and was never far away from her, to obtain precise intelligence of this notorious Alvan.

      Prince Marko did what he could to please her; he knew something of the rumours about Alvan and the baroness. But why should his lady trouble herself for particulars of such people, whom it could scarcely be supposed she would meet by accident? He asked her this. Clotilde said it was common curiosity. She read him a short lecture on the dismal narrowness of their upper world; and on the advantage of taking an interest in the world below them and more enlightened; a world where ideas were current and speech was wine. The prince nodded; if she had these opinions, it must be good for him to have them too, and he shared them, as it were, by the touch of her hand, and for the length of time that he touched her hand, as an electrical shock may be taken by one far removed from the battery, susceptible to it only through the link; he was capable of thinking all that came to him from her a blessing—shocks, wounds and disruptions. He did not add largely to her stock of items, nor did he fetch new colours. The telegraph wire was his model of style. He was more or less a serviceless Indian Bacchus, standing for sign of the beauty and vacuity of their world: and how dismally narrow that world was, she felt with renewed astonishment at every dive out of her gold-fish pool into the world of tides below; so that she was ready to scorn the cultivation of the graces, and had, when not submitting to the smell, fanciful fits of a liking for tobacco smoke—the familiar incense of those homes where speech was wine.

      At last she fell to the asking of herself whether, in the same city with him, often among his friends, hearing his latest intimate remarks—things homely redolent of him as hot bread of the oven—she was ever to meet this man upon whom her thoughts were bent to the eclipse of all others. She desired to meet him for comparison’s sake, and to criticize a popular hero. It was inconceivable that any one popular could approach her standard, but she was curious; flame played about him; she had some expectation of easing a spiteful sentiment created by the recent subjection of her thoughts to the prodigious little Jew; and some feeling of closer pity for Prince Marko she had, which urged her to be rid of her delusion as to the existence of a wonder-working man on our earth, that she might be sympathetically kind to the prince, perhaps compliant, and so please her parents, be good and dull, and please everybody, and adieu to dreams, good night, and so to sleep with the beasts! …

      Calling one afternoon on a new acquaintance of the flat table-land she liked tripping down to from her heights, Clotilde found the lady in supreme toilette, glowing, bubbling: ‘Such a breakfast, my dear!’ The costly profusion, the anecdotes, the wit, the fun, the copious draughts of the choicest of life—was there ever anything to match it? Never in that lady’s recollection, or her husband’s either, she exclaimed. And where was the breakfast? Why, at Alvan’s, to be sure; where else could such a breakfast be?

      ‘And you know Alvan!’ cried Clotilde, catching excitement from the lady’s flush.

      ‘Alvan is one of my husband’s closest friends’

      Clotilde put on the playful frenzy; she made show of wringing her hands: ‘Oh! happy you! you know Alvan? And everybody is to know him except me? why? I proclaim it unjust. Because I am unmarried? I’ll take a husband to-morrow morning to be entitled to meet Alvan in the evening.’

      The playful frenzy is accepted in its exact innocent signification of ‘this is my pretty wilful will and way,’ and the lady responded to it cordially; for it is pleasant to have some one to show, and pleasant to assist some one eager to see: besides, many had petitioned her for a sight of Alvan; she was used to the request.

      ‘You’re not obliged to wait for to-morrow,’ СКАЧАТЬ