Название: Экспедиции в Экваториальную Африку. 1875–1882. Документы и материалы
Автор: Пьер Саворньян де Бразза
Жанр: История
isbn: 978-5-7598-0793-3
isbn:
Кабинет Эрнеста Курто де Сиссе.
181
Кабинет Эрнеста Курто де Сиссе.
182
Путешественники прибыли в Сен-Луи (Сенегал) 4 сентября (Отч.-1. Гл. II).
183
Их имена де Бразза приводит в письме министру военно-морского флота: Самба Гаму (командир), Самба Ндику, Жугофалли Джем, Омар Геи, Амади Самба, Метуфа, Дети, Малик Кумба, Балла Туре, Нурре, Самба Джало, Бирахим Фов, Латир Диоп (Lettre de M. de Brazza au Ministre sur la situation de l’expédition au commencement de l’année 1876 (Lambaréné, 11 janvier 1876) // Revue Maritime et Coloniale. T 76. 1883. P. 551–552). Итальянский вариант списка см.: Пис. IV.
184
Гаспар Пьер Бруно Деве (1826–1901 гг.) – крупнейший торговец Сенегала второй половины XIX в.; метис (сын бордосского купца Бруно Деве и сенегалки Сильвии Ардо Ка). В 1875–1880 гг. был мэром Сен-Луи. См.: Robinson D. Sociétés musulmanes et pouvoir colonial français au Sénégal et en Mauritanie: 1880–1920 / Trad. par H. Tourneux. Paris, 2004. P. 179–184.
185
Сен-Луи – город-порт, основанный в 1659 г. на небольшом острове того же названия в устье реки Сенегал торговцами из Дьеппа (Нормандия); первый город, построенный французами в Западной Африке; быстро стал транзитным центром торговли слоновой костью, золотом и рабами. Столица Французского Сенегала и Французской Западной Африки до 1902 г.
186
Ружье, изобретенное французским офицером Базилем Гра, которое заменило в 1874 г. во французской армии винтовку Шаспо; калибр – 11 мм. В 1886 г. ему на смену пришло ружье Лебеля.
187
На борту корабля «Луаре», который прибыл в Габон 20 октября 1875 г. (Отч.-1. Гл. II; Пис. I). Марш приводит другую дату – 19 октября (Marche A. Op. cit. P. 239).
188
На борту корабля «Луаре», который прибыл в Габон 20 октября 1875 г. (Отч.-1. Гл. II; Пис. I). Марш приводит другую дату – 19 октября (Marche A. Op. cit. P. 245–246.
189
Дени Детьюма (Дотьюм, Дольюме) – павин, переводчик с мпонгве и павине (фан). См.: Пис. III–IV; Lettre de M. de Brazza au Ministre sur la situation… Р. 552.
190
Шико, переводчик с мпонгве, был габонцем, принявшим католическую веру. См.: Отч.-1. Гл. I; Пис. III–IV; Lettre de M. de Brazza au Ministre sur la situation… P. 552. В письме от 10 января 1876 г. де Бразза называет его также «бывшим рабом из Конго» (Пис. IV). В письме от 3 июля 1877 г. он говорит, что Шико был знаком и с языками племен, обитавших в долине Конго (Пис. Х).
191
Изингона (Исингоне) – павин из племени огула, переводчик с павине (фан). См.: Пис. III–IV; Lettre de M. de Brazza au Ministre sur la situation… Р. 552.
192
Мандо-Манго – павин из племени огула, переводчик с павине (фан) и бакале. См.: Пис. III–IV; Lettre de M. de Brazza au Ministre sur la situation… Р. 552.
193
Де Бразза раньше не знал Изингону и Мандо-Манго, их рекомендовал ему комендант Габона (Пис. I).
194
Ниже (гл. XXI) де Бразза указывает 1872 г.
195
Комо – третья по размерам река Габона длиной 230 км (площадь бассейна – 5 тыс. км2); берет начало на юго-западе плато Волё-Нтем в совр. Экваториальной Гвинее. В данном случае имеется в виду район эстуария Комо, который СКАЧАТЬ