Название: THE COLLECTED WORKS OF GEORGE BERNARD SHAW
Автор: GEORGE BERNARD SHAW
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027202225
isbn:
“Thank heaven!” said Marmaduke. “I was afraid I should not be able to get a word with you.”
“That reminds me of a crow I have to pluck with you, Mr. Marmaduke Lind.
What did you mean by telling me your name was Sharp?”
“It’s the name of a cousin of mine,” said Marmaduke, attempting to dismiss the subject with a laugh.
“It may be your cousin’s name; but it’s not yours. By the bye, is that the cousin youre engaged to?”
“What cousin? I’m not engaged to anybody.”
“That’s a lie, like your denial of your name. Come, come, Master Marmaduke: you cant humbug me. Youre too young. Hallo! What do you want?”
It was the waiter, removing some plates, and placing a bill on the table. Marmaduke put his hand into his pocket.
“Just wait a minute, please,” said Susanna. The waiter retired.
“Now then,” she resumed, placing her elbows on the table, “let us have no more nonsense. What is your little game? Are you going to pay that bill or am I?”
“I am, of course.”
“There is no of course in it — not yet, anyhow. What are you hanging about the theatre after me for? Tell me that. Dont stop to think.”
Marmaduke looked foolish, and then sulky. Finally he brightened, and said, “Look here. Youre angry with me for bringing your brother last night. But upon my soul I had no idea—”
“That’s not what I mean at all. You are dodging a plain question. When you came to the theatre, I thought you were a nice fellow; and I made friends with you. Now I find you have been telling me lies about yourself, and trying to play fast and loose. You must either give that up or give me up. I wont have you pass that stage door again if you only want to amuse yourself like other lounging cads about town.”
“What do you mean by playing fast and loose, and being a cad about town?” said Marmaduke angrily.
“I hope youre not going to make a row here in public.”
“No; but I have you where you cant make a row; and I intend to have it out with you once and for all. If you quarrel now, so help me Heaven I’ll never speak to you again!”
“It is you who are quarrelling.”
“Very well,” said Susanna, opening her purse as though the matter were decided. “Waiter.”
“I am going to pay.”
“So you can — for what you had yourself. I dont take dinners from strange men, nor pay for their ices.”
Marmaduke did not reply. He took out his purse determinedly; glanced angrily at her; and muttered, “I never thought you were that sort of woman.”
“What sort of woman?” demanded Susanna, in a tone that made the other occupants of the room turn and stare.
“Never mind,” said Marmaduke. She was about to retort, when she saw him looking into his purse with an expression of dismay. The waiter came. Susanna, instead of attempting to be beforehand in proffering the money, changed her mind, and waited. Marmaduke searched his pockets. Finding nothing, he muttered an imprecation, and, fingering his watch chain, glanced doubtfully at the waiter, who looked stolidly at the tablecloth.
“There,” said Susanna, putting down a sovereign.
Marmaduke looked on helplessly whilst the waiter changed the coin and thanked Susanna for her gratuity. Then he said, “You must let me settle with you for this tonight. Ive left nearly all my cash in the pocket of another waistcoat.”
“You will not have the chance of settling with me, either tonight or any other night. I am done with you.” And she rose and left the restaurant. Marmaduke sat doggedly for quarter of a minute. Then he went out, and ran along Regent Street, anxiously looking from face to face in search of her. At last he saw her walking at a great pace a little distance ahead of him. He made a dash and overtook her.
“Look here, Lalage,” he said, keeping up with her as she walked: “this is all rot. I didnt mean to offend you. I dont know what you mean, or what you want me to do. Dont be so unreasonable.”
No answer.
“I can stand a good deal from you; but it’s too much to be kept at your heels as if I were a beggar or a troublesome dog. Lalage.” She took no notice of him; and he stopped, trying to compose his features, which were distorted by rage. She walked on, turning into Glasshouse Street. When she had gone twenty yards, she heard him striding behind her.
“If you wont stop and talk to me,” he said, “I’ll make you. If anybody interferes with me I’ll smash him into jelly. It would serve you right if I did the same to you.”
He put his hand on her arm; and she instantly turned and struck him across the face, knocking off his hat. He, who a moment before had been excited, red, and almost in tears, was appalled. There was a crowd in a moment; and a cabman drew up close to the kerb with a calm conviction that his hansom would be wanted presently.
“How dare you put your hand on me, you coward?” she exclaimed, with remarkable crispness of utterance and energy of style. “Who are you? I dont know you. Where are the police?” She paused for a reply; and a bracelet, broken by the blow she had given him, dropped on the pavement, and was officiously picked up and handed to her by a battered old woman who shewed in every wrinkle her burning sympathy with Woman turning at bay against Man. Susanna looked at the broken bracelet, and tears of vexation sprang to her eyes. “Look at what youve done!” she cried, holding out the bracelet in her left hand and shewing a scrape which had drawn blood on her right wrist. “For two pins I’d knock your head off!”
Marmaduke, quite out of countenance, and yet sullenly very angry, vacillated for a moment between his conflicting impulses to knock her down and to fly to the utmost ends of the earth. If he had been ten years older he would probably have knocked her down: as it was, he signed to the cabman, who gathered up the reins and held them clear of his fare’s damaged hat with the gratification of a man whose judgment in a delicate matter had just been signally confirmed by events.
As they started, Susanna made a dash at the cab, which was pulled up, amid a shout from the crowd, just in time to prevent an accident. Then, holding on to the rail and standing on the step, she addressed herself to the cabman, and, sacrificing all propriety of language to intensity of vituperation, demanded whether he wanted to run his cab over her body and kill her. He, with undisturbed foresight, answered not a word, but again shifted the reins so as to make way for her bonnet. Acknowledging the attention with one more epithet, she seated herself in the cab, from which Marmaduke at once indignantly rose to escape. But the hardiest Grasmere wrestler, stooping under the hood of a hansom, could not resist a vigorous pull at his coat tails; and Marmaduke was presently back in his seat again, with Susanna clinging to him and half sobbing:
“Oh, Bob, youve killed me. How could you?” Then, with a suspiciously sudden recovery of energy, she screamed “Bijou Theatre. Drive on, will you” up at the cabman, who was looking down through the trapdoor. The horse plunged forward, СКАЧАТЬ