Лихорадка. Тесс Герритсен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лихорадка - Тесс Герритсен страница 19

СКАЧАТЬ Клэр.

      – Нет, все это я делала для Ноя. Я должна остаться здесь ради него. – Клэр немного помолчала, вдруг осознав, что при всей своей любви к Маргарет испытывает некоторое раздражение. Она уже устала от мягких, но настойчивых намеков на то, что ей следует вернуться в Балтимор. – Ребенку всегда нелегко начинать с нуля, но он приспособится. Он еще слишком мал и сам не знает, чего хочет.

      – Что ж, думаю, ты права. Ну а как ты? Тебе самой все еще хочется там жить?

      – Почему ты спрашиваешь?

      – Потому что знаю, как нелегко пришлось бы мне самой на новом месте. Без друзей, без родных.

      Клэр посмотрела на себя в зеркало. Ее усталое лицо. Отражение ее спальни, на стенах которой по-прежнему висят картины. Это всего лишь скопище мебели, место для сна, а не уголок родного дома.

      – Вдове нельзя без друзей, Клэр, – заметила Маргарет.

      – Может быть, отчасти потому я и уехала.

      – Что ты имеешь в виду?

      – Там я для всех была только вдовой. Я приходила в свою клинику, и меня встречали грустные сочувствующие взгляды. При мне коллеги боялись смеяться или травить анекдоты. И никто, никто и никогда не осмеливался заговорить о Питере. Все как будто решили, что при одном только упоминании его имени я разрыдаюсь.

      В трубке воцарилось молчание, и Клэр вдруг пожалела о том, что разоткровенничалась.

      – Это не значит, что я перестала скучать по нему, мама, – тихо произнесла она. – Я вижу его всякий раз, когда смотрю на Ноя. Сходство между ними просто поразительное. Я как будто наблюдаю, как взрослеет Питер.

      – Да, насчет сходства ты права, – согласилась Маргарет, и Клэр испытала облегчение, что в речи свекрови сохранились теплые нотки. – Питер был довольно трудным ребенком. Кажется, я тебе никогда не рассказывала, что он вытворял в возрасте Ноя. Озорство передалось Ною именно от него, Питера.

      Клэр расхохоталась. «Да уж, точно не от меня, занудно-добропорядочной матери, самым серьезным преступлением которой была просрочка техосмотра».

      – У Ноя доброе сердце, но ему ведь только четырнадцать, – по-дружески предупредила Маргарет. – Не воспринимай его проделки как катастрофу.

      Позже, когда Клэр спускалась вниз, она уловила запах горелых спичек и подумала: «Ну вот. Проделки не заставили себя ждать. Он опять накурился тайком». Она пошла на запах, к кухне, и застыла в дверях.

      Ной держал в руке зажженную спичку. Увидев мать, он тут же погасил огонь.

      – Я больше не нашел свечей, – сообщил он.

      Она молча подошла к столу. Ее глаза наполнились слезами, когда она увидела замороженный торт, который сын достал из холодильника. На одиннадцати свечах танцевали язычки пламени.

      Ной чиркнул новой спичкой и зажег двенадцатую свечу на торте.

      – С днем рождения, папа, – тихо произнес он.

      «С днем рождения, Питер», – подумала она и смахнула слезы. Вместе с сыном они задули свечи.

      4

      Госпожа Горацио СКАЧАТЬ