Обет без молчания. Ольга Володарская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Обет без молчания - Ольга Володарская страница 21

СКАЧАТЬ да под водочку. Я включил плиту, буду тебе ЩИ греть. А пока они подходят, пластинку сменю. – И дед зашагал к лестнице наверх.

      У Клауса была легкая походка для его возраста. Казалось, он чувствует себя лучше, чем выглядит. Посмотришь – дряхлый дед, весь сморщенный, из оттопыренных ушей седые волосы торчат. А движения энергичные, мимика живая, голос чистый, без хрипа или покашливания.

      Через пару минут дед спустился под новую песню. Ее тоже исполняла женщина, но совсем другая: не томная и хриплая, с сигаретой в зубах, а задорная, простая. Голос звенит, и поет артистка по-русски.

      – Кто это? – спросила Бетти.

      – Это Лидия Русланова, – ответил дед. – Сталин ее в лагерь сослал.

      Она знала, о чем он. Слышала и о советском диктаторе, и о лагере, куда отправлялись неугодные. Певица с пронзительным голосом, Лидия, попала в немилость Сталину (или не она, а ее муж), за что была наказана ссылкой.

      – Хочешь выпить? – спросил вдруг дед.

      – Нет, спасибо.

      – Чуть-чуть? Под суп.

      – Ладно, давай.

      Бетти думала, он достанет водку. Вся обстановка к этому располагала: русские песни, еда. Но он подал киршвассер. Эта крепкая, густая, сладкая настойка крайне редко употреблялась немцами нового поколения. «Столичную» они и то чаще пили. Но предпочитали пиво.

      – Когда-то давно, – начал дед, разлив настойку по стопкам, – я напился этой дряни. До ПОРОСЯЧЬЕГО ВИЗГА.

      – До чего? – переспросила Бетти. Слова были ей незнакомы.

      – Это по-русски, – ответил ей Клаус и изобразил свинью, которая визжит. – Понимаешь? – Она кивнула. – Мне было лет двенадцать-тринадцать, точно не помню. Девочка, в которую я был влюблен, стянула бутылку у родителей, и мы распили ее. Потом спали на лавках. – Он указал за окно.

      – Ты тут жил в детстве? – удивилась Бетти.

      – Не я. Она.

      – И как ее звали?

      – Либе. – Дед поднял стопку и, чокнувшись со внучкой, выпил настойку. А потом направился к плите, чтобы снять с нее закипевший суп. – Она любовь всей моей жизни.

      – Не бабушка?

      – Маргарет была хорошей женщиной. Я уважал ее, но чувств не было. Как и у тебя к твоему…

      – Которому моему? – решила уточнить Бетти.

      – Мать твоя говорила, что ты живешь с каким-то английским снобом. И очень расстраивалась из-за того, что вы расстались.

      – Я любила Дэвида, – не согласилась со стариком Бетти. – И того, с кем встречалась до него.

      Дед хмыкнул и качнул головой.

      – Нет, я не вру. Любила и того, и другого.

      – Девочка моя, когда любишь, не расстаешься. – Клаус похлопал ее по плечу и поставил перед внучкой тарелку супа. На вид он ей не понравился, особенно плавающий на поверхности укроп. – И этому не мешают никакие обстоятельства. Вообще!

      – Но ты же со своей Либе расстался?

      – Нет, она со мной. Даже если ее нет рядом.

      – Не понимаю, о чем ты.

      – Ее зовут ЛЮБОВЬ.

      – Как? – СКАЧАТЬ