Любовный поединок. Джиллиан Стоун
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовный поединок - Джиллиан Стоун страница 10

Название: Любовный поединок

Автор: Джиллиан Стоун

Издательство:

Жанр: Исторические любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-17-079997-8

isbn:

СКАЧАТЬ если бы ваших дяди и тети сейчас не было в городе?

      – Тогда… я назначила бы вам встречу в девять часов на площади Плаза Реал, – сказала Кейт и, поспешно поклонившись, быстро пошла к дому, кинув на ходу. – Мне нужно идти, мистер Керзон.

      Этим вечером, занимаясь в танцевальном классе, она никак не могла выбросить из головы образ кареглазого красавца. Особенно явственно он вставал перед ее мысленным взором, когда она, повторяя движения доньи Маргариты, ритмично покачивала бедрами…

      …Кейт открыла дверь гримерной, гоня прочь воспоминания. Тогда в Барселоне она влюбилась в профессионального лжеца. Но об этом Кейт узнала слишком поздно, уже после того, как отдалась ему. Хью Керзон, или вернее Финеас Ганн, оказался британским шпионом, человеком, которому нельзя было доверять.

      Глава 3

      – Дорогой, прости, но ты потрясающе красив, – бормотал Финн, разглядывая переливавшийся на свету алмаз булавки для галстука.

      Дверь с легким шумом открылась, возвещая о том, что в кабинет вошел дворецкий.

      – Бутс, – обратился к нему Финн, – взгляните-ка вот на эту булавку. Чистейший алмаз старой европейской огранки!

      – Держу пари, в камне больше десяти карат, – промолвил дворецкий, поправляя пенсне на переносице.

      – Двенадцать с половиной, – уточнил Финн. – На солнечным свету у камня лазурный оттенок, а при искусственном свете он отливает фиолетовым.

      Камень был оправлен в филигранное золото.

      – Это, без сомнения, «Голубой Тавернье»[1], – продолжал Финн. – Посмотрите, как он мастерски обработан, хотя и использован для украшения такой вульгарной вещицы, как булавка для галстука.

      По взмаху ресниц дворецкого было видно, что тот по достоинству оценил красоту камня.

      – Я понял, что вы хотите сказать, сэр. Вы считаете, что этот камень был, возможно, оправлен здесь, на Британских островах, и предназначался в дар русскому князю.

      Финн фыркнул.

      – Русский князь, пожалуй, использовал бы эту безделушку только для одной цели – чтобы ковырять ею в зубах.

      Дворецкий прищурился, и уголки его губ дрогнули в характерной кривой ухмылке. Финн всегда называл своего верного слугу по фамилии – Бутс и вряд ли смог бы вспомнить его имя.

      Последние несколько лет Финн и Бутс были неразлучны и научились понимать друг друга без слов. Финн высоко ценил эту способность слуги. Бутс умел быть красноречивым и выражал многое одним взглядом или легким кивком головы. Он был услужлив и забавлял Финна своими манерами.

      – Харди приехал? – спросил Финн.

      Бутс закатил глаза, а затем отвел взгляд влево.

      – Он одевается?

      Дворецкий кашлянул, а затем произнес:

      – Думаю, да.

      Они опаздывали на бал к Бофорам. Финеас положил булавку в маленький футляр и встал из-за письменного стола.

      – Галстук аккуратно завязан? – спросил он дворецкого.

      Внимательно СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Жан-Батист Тавернье (1605, Париж – 1689, Москва) – французский купец, державший в своих руках европейскую торговлю алмазами с Индией. – Примеч. пер.