Lost Son. Hermann Broch
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Lost Son - Hermann Broch страница 8

Название: Lost Son

Автор: Hermann Broch

Издательство: Ingram

Жанр: Журналы

Серия:

isbn: 9781619021433

isbn:

СКАЧАТЬ reproach you further now, but I do think you have enough character to draw your own conclusions about this situation. Besides, to change your group in the middle of the school year seems to me to be quite impossible.

       In addition to that, I am afraid I must, in all seriousness, forbid you putting your greetings to your grandparents in quotation marks. It is an absolute requirement that you know what one can write and what one cannot write. Witless jokes such as these, with their aggressive, petulant tone make a poor and tasteless impression. You must know what tone you may use in writing and speaking: if you paid more attention to such things, you would have avoided nearly all those scenes. What you seem to lack in your more intimate dealings with people is a certain tasteful gentility. You seem rather to prefer a certain tasteless nastiness. I will not lightly put up with this kind of thing. The tone you use with partly defenseless people such as delivery men is perhaps the best example of this. Generally this is called tactless and since I usually suspect that behind a tactless person there lurks a person without a good heart, to observe this in you is of course painful for me.

       Perhaps you think that in life you don’t need to have a good heart, and that the tough and the bad person can find pleasures more easily and more often than the good person: but I am convinced that the bad person is also the more unhappy person. Because only the good man is intelligent and only the wise man has the capability of being kind. To be oafish doesn’t require any intelligence: every idiot can manage that. And I have always found, and still do, that so-called bad men were extraordinarily stupid and unhappy fellows. You lament the brevity and meaningless of life: but it requires a rather large measure of intelligence to prevail against this apparent meaninglessness. What is generally known as human culture is really nothing other than the total efforts of humanity to take control of this meaninglessness and to invest life with a sense of order, meaning, and value. But whoever doesn’t subordinate himself to this idea of culture, whoever doesn’t work at developing himself in this culture, or whoever is incapable of it, such a person is just too stupid, too uncultured and tactless, and his life is simply a miserable fading off into nothingness with the fear of death in the background. But the man who gives a cultural value to his life must treat his fellow man with kindness and social responsibility: for all civilization is based on this commonality and is directed towards a culture belonging to all humanity.

       With this in mind, you will discover two bars of Heller chocolate in the package of books which was sent to you.

       Warmest greetings, P.

      NOWAK: unknown

      HELLER CHOCOLATE: well-known brand of the Viennese confectioner Manner, founded just before World War I by Josef Manner

       6.

      ARMAND TO HERMANN

       Collège de Normandie

      2. February 1925

       Dear Papa!

      I got your nice letter yesterday, which made me very happy, since I had thought you had not received it. [In an apparent slip of the pen, Armand uses the word sie here (which in context means “them”)]. And so I am especially happy that you have forgiven me, and that you have enough trust in me to accept my apologies fully. And I too now think that such scenes will not occur again, and that this was the very last one, so Easter break will be still nicer and more peaceful. What bothers me the most is having to invite Labouchère; his parents are really very nice, but I can’t stand the guy, even though I do enjoy going to visit them. But first of all, we don’t have the room, and second, he eats too much. But I am hopeful that he won’t take me up on the invitation, since he has to have his tonsils removed. Alas, we have a lot of time to make these decisions, for as you yourself have said, despite every effort these 2 months will not pass quickly. So it sounds all the better to say I will be back in Vienna in 7 weeks, and when at long last the day of departure is finally here, the joy of it will be redoubled. There is little news here, lots of work and also lots of diversion: the day before yesterday we had the annual match against the “Roches,” which we lost 4:1. One guy brought a jazz group, one on the banjo, the other on the saxophone, and so we had pretty nice music during the movie. Today I played on the team for the first time, so now I too will take part in the matches.

       As happy as I was to get your letter, I am still so sorry that you have so much to do, and that times are so hard. Hopefully things will really get better, so that you can relax for a change. In any case, come and see me when you travel to Zurich. It’s so close, after all! And you’ll be able to take a week off at least. How are you and Auntie Allesch these days? Give her my very best wishes. And please write me very soon.

       Here’s a hug from your loving son

       Hermann

      LABOUCHÈRE: Ernest Albert Labouchère (born 1911), a fellow student of Armand’s year. He was also his hall-mate in the dormitory Les Tilleuls. Ernest attended the school along with his brother Charles David (b. 1913). The two had two other siblings: Alix Grace Lobstein, née Labouchère (1919–1999) and Robert Eugène Labouchère (b. 1922). The Labouchères were Huguenots who emigrated from France to the Netherlands in the sixteenth century, settled in Amsterdam, and became bankers. The mother of Charles and Ernest Labouchère was Elaine Labouchère, née Whitney; their father was the Amsterdam banker Albert Everard Labouchère (1882–1941). The parents owned villas in Amsterdam and Paris. The mother adopted the family name of her stepfather, John J. Hoff, when the latter married her mother, Grace Whitney Hoff (1862–1938) in 1900. Grace Whitney Hoff’s father, David Whitney, Jr., (1830–1900), was one of the richest American lumber manufacturers of his time and lived in Detroit. First, Grace Whitney Hoff had married John Everett Evans, who likewise came from one of the richest Detroit families, and upon his death she married John J. Hoff, the chief representative in France of Standard Oil of New York (now Exxon Mobil). John J. Hoff was so prominent that an oil tanker built in 1913 was named for him. John and Grace Whitney Hoff actively promoted U.S. involvement in the First World War on the side of England and France. Shortly after their marriage they became French citizens; they owned a townhouse in Paris (with a view of the Bois de Boulogne), the Château de Peyrieu in the Département Ain, and the Château du Breau near Paris. Ernest and Charles Labouchère spent their vacation periods with their grandparents at the castle in Peyrieu. Grace Whitney Hoff pursued philanthropic and charitable activities in Detroit as well as in Peyrieu and Paris. During World War One she assisted war widows and orphans in Peyrieu, and after the war she financed an international dormitory for female students, the Foyer International des Étudiantes on the Boulevard Saint-Michel, which still exists today. She was awarded the Cross of the French Legion of Honor. The Hoffs were often visited in their villa in Paris and their castles (mostly they lived in Peyrieu) by members of the European nobility, such as Henriette, Duchesse de Vendôme, the sister of the King of Belgium; the Vicomtesse de Fontenay, the wife of the French ambassador to the Vatican; as well as the American ambassador to France Myron T. Herrick, a family friend; Bhupindar Singh, the Maharajah of Patalia in India; and French Field Marshal Ferdinand Foch. Besides these, many internationally known artists came calling in Peyrieu, including the composer Jules Massenet, the violinist Albert Spalding, and the opera singer Emma Eames.

      THE “ROCHES”: The Collège des Roches in Verneuil/Normandy—an elite school comparable to the Collège de Normandie, was nearby. It closed in 1972 but soon reopened as École des Roches (Collège, Lycée). Armand mentions a tennis match between the two schools.

      AUNTIE ALLESCH: Ea von Allesch (1875–1953), a writer for various fashion magazines and newspapers. Broch had an intimate friendship with her from 1917 to 1927. She let СКАЧАТЬ