Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья. Лев Толстой
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья - Лев Толстой страница 53

СКАЧАТЬ <комнате> б[алагану] и надписаны след. четыре слова.

      174

      Рамбаль, переправлено из: Пончини.

      175

      Зач.: Пончини бледнел, слушая его, и останавливался, жал его руку и целовал его, как женщина или как красавец, каким он и был, и который знал, что поцелуй его всегда награда.

      – Но надо это кончить, – говорил он. – Это ужасно. Пончини

      Вместо зач. надписан текст до конца абзаца и след двенадцать слов следующего абзаца.

      176

      [ – Надо всё это кончить… Это ужасно.]

      177

      Зач. текст первой редакции: Ежели я останусь жив… кончая: всё это, – говорил Пончини (см. т. 14, вар. № 183, стр. 146). Вместо зач. вписан дальнейший текст, кончая: Рамбаль, улыбаясь и

      178

      [ – Не так страшен чорт, как его малюют. За это время я пережил много приятных минут,]

      179

      [ – А знаете, милый друг, что я с трудом вас узнал,]

      180

      След. три словаавтограф, после которого следует зач. копия, кончая: я не могу видеть вас в таком положении quoique и вместо зач. вписано рукой Толстого, кончая: сказал он, опять улыбаясь.

      181

      [ – Рано или поздно, это должно кончиться… В один прекрасный день война кончится, и два месяца страданий в сравнении со всей жизнью…]

      182

      [ – Можете ли вы мне что-нибудь сказать о том, что делается в войсках? Что ждет нас, война или мир?]

      183

      [ – Наделали глупостей и ужасов!.. Мне кажется, что император потерял голову. И всё, это пойдет к чорту – вот всё, что я могу вам сказать.]

      184

      Зачеркнут дальнейший текст копии от слов: Но вот что… и Пончини… кончая: не хотят идти, будут расстреляны (см. т. 14, вар. № 183, стр. 147148) и написан дальнейший текст автограф.

      185

      [ – Но, знаете, у вас очень здоровый вид. Вы – превосходный человек! Я бы желал, чтобы вас в этом положении увидела та… вы понимаете. Ах, к несчастью, мое время не принадлежит мне,]

      186

      [ – Я тотчас же отправляюсь к коменданту и сделаю всё, что возможно, чтобы вас освободили, а пока – вот вам; здесь вы найдете шубу, сапоги, полную зимнюю одежду и разные мелочи.]

      187

      [ – Итак, я видел ваш дворец у ворот, как они там называются. Неделю назад он был цел. И видеть вас, вас, владельца всех этих богатств, здесь, в таком состоянии. Ах, мы живем в ужасное время. Кто-то ответит Франции за всё то зло, которое было сделано. Прощайте, милый друг, до свидания при более благоприятных обстоятельствах,]

      188

      Зачеркнуто: добрым и искренн[им]

      189

      На полях: Мервиль грустен. Теперь ваш черед.

      190

      Следующие три слова печатаются по копии.

      191

      [разные мелочи,]

      192

      Последние СКАЧАТЬ