Название: A Hundred Fables of La Fontaine
Автор: Jean de la Fontaine
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664612281
isbn:
The lion hid him in a proper station,
And order'd him to bray, for his vocation,
Assured that his tempestuous cry
The boldest beasts would terrify,
And cause them from their lairs to fly.
And, sooth, the horrid noise the creature made
Did strike the tenants of the wood with dread;
And, as they headlong fled,
All fell within the lion's ambuscade.
"Has not my service glorious
Made both of us victorious?"
Cried out the much-elated ass.
"Yes," said the lion; "bravely bray'd!
Had I not known yourself and race,
I should have been myself afraid!"
The donkey, had he dared,
With anger would have flared
At this retort, though justly made;
For who could suffer boasts to pass
So ill-befitting to an ass?
The Wolf turned Shepherd.
A wolf, whose gettings from the flocks
Began to be but few,
Bethought himself to play the fox
In character quite new.
A shepherd's hat and coat he took,
A cudgel for a crook,
Nor e'en the pipe forgot:
And more to seem what he was not,
Himself upon his hat he wrote,
"I'm Willie, shepherd of these sheep."
His person thus complete,
His crook in upraised feet,
The impostor Willie stole upon the keep.
The real Willie, on the grass asleep,
Slept there, indeed, profoundly,
His dog and pipe slept, also soundly;
His drowsy sheep around lay.
As for the greatest number,
Much bless'd the hypocrite their slumber,
And hoped to drive away the flock,
Could he the shepherd's voice but mock.
He thought undoubtedly he could.
He tried: the tone in which he spoke,
Loud echoing from the wood,
The plot and slumber broke;
Sheep, dog, and man awoke.
The wolf, in sorry plight,
In hampering coat bedight,
Could neither run nor fight.
There's always leakage of deceit Which makes it never safe to cheat. Whoever is a wolf had better Keep clear of hypocritic fetter.
The Swan and the Cook.
The pleasures of a poultry yard
Were by a swan and gosling shared.
The swan was kept there for his looks,
The thrifty gosling for the cooks;
The first the garden's pride, the latter
A greater favourite on the platter.
They swam the ditches, side by side,
And oft in sports aquatic vied,
Plunging, splashing far and wide,
With rivalry ne'er satisfied.
One day the cook, named Thirsty John,
Sent for the gosling, took the swan
In haste his throat to cut,
And put him in the pot.
The bird's complaint resounded
In glorious melody;
Whereat the cook, astounded
His sad mistake to see,
Cried, "What! make soup of a musician!
Please God, I'll never set such dish on.
No, no; I'll never cut a throat
That sings so sweet a note."
'Tis thus, whatever peril may alarm us, Sweet words will never harm us.
The Weasel in the Granary.
A weasel through a hole contrived to squeeze,
(She was recovering from disease,)
Which led her to a farmer's hoard.
There lodged, her wasted form she cherish'd;
Heaven knows the lard and victuals stored
That by her gnawing perish'd!
Of which the consequence
Was sudden corpulence.