Жгучая тайная страсть. Личный театр Эдуарда Тополя. Эдуард Тополь
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жгучая тайная страсть. Личный театр Эдуарда Тополя - Эдуард Тополь страница 29

СКАЧАТЬ и официанты вкатывают стол с обедом и стулья.

      («Обед непременно из четырех блюд, с шампанским, столовым вином и портвейном», Э.Людвиг, «БИСМАРК»)

      БИСМАРК и ИОГАННА садятся обедать.

      ИОГАННА. Что было у Наполеона?

      Бисмарк молчит, ест. Издали доносятся раскаты грома.

      Ну, если это тайна, можешь не рассказывать.

      БИСМАРК. А нечего рассказывать… (Принужденно) Старик пытался выяснить, не буду ли я мешать ему захапать Бельгию или Венецию.

      ИОГАННА. И?..

      БИСМАРК (внезапно с бешенством). Damn! Отвратительная еда! (Швыряет тарелки, Гардеру) Убери эту дрянь!

      ГАРДЕР испуганно подбирает разбитую посуду и убегает.

      ИОГАННА возмущенно уходит.

      БИСМАРК сдвигает на столе посуду, пьет вино и пишет письмо.

      Племянница! Хоть я и вправе сердиться на вас, но мне недостает для этого мужества, несмотря на ужасные, тоскливые недели, на которые вы обрекли меня здесь. За все это время у нас было едва ли четыре дня без дождя, шторма или урагана. Нельзя и носа высунуть за дверь, чтобы не промокнуть до костей. Море врывается повсюду, швыряет в окна молевой лес и не позволяет нам плавать…

      В кулисе возникает КЭТТИ в простой ночной сорочке, с подаренной иконой, подсвечником и горящей свечой.

      КЭТТИ. Английская Ривьера. Дорогой дядюшка, ваше письмо причинило мне боль. Я безутешна от того, что по своей безрассудности доставила вам неприятности. Пожалуйста, простите меня! Если я не рассказала вам о том, что наши планы изменились, то лишь потому, что знала – в этот раз вы едете в Биарриц по причине нездоровья вашей ненаглядной супруги…

      КЭТТИ ставит на пол подсвечник со свечой, опускается на колени и, прислонив икону к подсвечнику, беззвучно молится.

      Сидя за столом, БИСМАРК зажигает свечу и пишет.

      Свет двух свечей объединяет БИСМАРКА и КЭТТИ.

      БИСМАРК. Знаете, Биарриц, в сущности, довольно унылое место. Рядом с вами я вовсе не замечал здешних неудобств, теперь же я заметил, что у господина Gardere дурные вина, питьевая вода несвежая, а льда нет вовсе; все кровати слишком короткие, а постель затхлая. В нашем гроте полно ила, “Утес Чаек” изуродовали каменоломней; тамаринды вырубили, и на лугу осталась только колючая трава…

      КЭТТИ (молится все громче). Укрепи в вере и богобоязненности… Прости мя, многогрешную…

      БИСМАРК. Вы же все это время живете на райской Английской Ривьере…

      КЭТТИ. Очисти от обуревания страстей и грехопадений… Дай любви к мужу и детей от него… (Крестится и кладет поклоны иконе)

      БИСМАРК. И это после того, как отправили меня сюда, за 600 миль от дома, гулять по этому дурацкому побережью, чтобы под шквалистым ветром я потерял последние иллюзии, что в Биаррице человек может быть счастлив. Я искал источник молодости, а вместо этого постарел на десять лет… (Уходит)

      КЭТТИ СКАЧАТЬ