В крепких руках графа. Энн Летбридж
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В крепких руках графа - Энн Летбридж страница 11

СКАЧАТЬ подступил румянец. Мэри надеялась, что он ничего не заметил.

      Граф рассказал Меннерсу о своих предпочтениях в еде, взял лежавшую рядом с тарелкой газету и погрузился в чтение.

      Комнату заполнила гнетущая тишина. Кто-то должен был ее нарушить. По-другому невозможно. Он мог подумать, что они его обсуждали. А это не так. По крайней мере, не все время. Мэри почувствовала себя не в своей тарелке, словно кожей ощущая напряженную обстановку столовой.

      Она подождала, пока он съест большую часть завтрака. Салли, похоронившая двух мужей, с видом эксперта всегда безапелляционно заявляла, что с мужчинами не стоит затевать разговор, пока они не наполнят желудок.

      – Милорд?

      Граф поднял глаза и нахмурился.

      Возможно, он еще не насытился. Ну, в любом случае отступать поздно.

      – Я бы хотела попросить вашего кучера отвезти меня в Сент-Ивс. Пора возвращаться домой.

      – Не сегодня. – Граф снова нахмурился. – Через два часа будут зачитывать завещание. Ваше присутствие необходимо.

      Завещание? Какое это имело к ней отношение?

      – Полагаю, в этом нет необходимости.

      Граф устремил на нее пронзительный взгляд.

      – В таком случае разве стал бы я вам это говорить?

      Мэри отвела взгляд и поставила чашку. В груди затеплился крошечный огонек надежды. Может быть, старик все-таки оставил что-нибудь для школы? Уж не поспешила ли она в своих суждениях, решив, что напрасно сюда приехала?

      Граф наблюдал за девушкой, цинично скривив губы, словно она была каким-то стервятником, кружившим вокруг мертвой туши. В душе Мэри зародилось чувство вины, хотя и беспричинно. Школа казалась ей достойным поводом, несмотря на личную выгоду. Если раньше она лелеяла надежду на то, что за просьбой графа стояло нечто большее, теперь ясно поняла, это ее ничем не обоснованные предположения.

      – Если это необходимо, я останусь.

      Граф отодвинул в сторону тарелку и встал из-за стола.

      – В одиннадцать часов в библиотеке, мисс Уилдинг. Постарайтесь не опаздывать.

      Его слова привели девушку в негодование.

      – Я никогда не опаздываю, милорд.

      Он задержал на ней взгляд. Она могла поклясться, что заметила в его глазах озорной огонек, который, однако, слишком быстро исчез.

      – Если вы, конечно, не потеряетесь.

      Кровь подступила к лицу при воспоминании о том, как он помог ей прошлым вечером найти дорогу в комнату, и о том, какие мысли возникли от его близкого присутствия рядом с ней. И необъяснимые желания, которым впредь нет места. Он поступил не по-джентльменски, напомнив ей об этом.

      Граф ушел, не дожидаясь ответа, ни на мгновение не сомневаясь, что его поручения будут исполнены. В противном случае он обязательно что-нибудь придумает.

      – Я на конюшню, – сказал Джеффри, – хочу взглянуть, чем там можно поживиться.

      Он явно насмехался.

СКАЧАТЬ