Тот, кто меня спас. Анна Сергеевна Платунова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тот, кто меня спас - Анна Сергеевна Платунова страница 9

СКАЧАТЬ обладают умением отводить глаза. Несколько раз за завтраком разговор касался опасных тем. Жена наместника, дождавшись паузы, шутливо спросила:

      – Я ни разу не бывала в этих ваших Небесных Утесах, и никто на моей памяти. Заколдованное местечко, – она улыбалась, давая понять, что это лишь шутка, но и в шутке отчетливо слышался незаданный вопрос.

      Я замерла, опустив взгляд. А потом подумала – сколько раз в Орлиных Крыльях то отец, то мама касались этой темы. И ни разу не получили прямого ответа. Но тем не менее отпустили свою единственную дочь с человеком, которого едва знали. А сейчас я видела ясно, как это работает.

      – Действительно. – Кончики губ Скайгарда вежливо приподнялись, он отставил чашку и посмотрел на госпожу Шепдон. – Вам и не нужно там бывать.

      В его голосе послышался шепот змеи и шелест ветра, и что-то древнее, извечное прорывалось в каждом слове, произнесенном Скайгардом. Теперь-то я знала, что это драконий язык – улосс.

      – И пусть все остается как есть.

      Такие простые слова. Мы все слышали их. Но женщина моргнула, точно теряя нить разговора, и тут же отвлеклась на дочерей, велев им сесть прямо и убрать локти со стола.

      Я попыталась представить, как мои родители ведут беседу с отцом Скайгарда. Не могли ведь они быть совсем безразличны к моей судьбе, как я думала прежде.

      – Когда мы сможем навестить нашу дочь? – наверное, спрашивали они.

      И старший лорд с неестественной улыбкой на худощавом лице говорил что-то вроде:

      – Вам незачем ее навещать. Она ни в чем не будет знать нужды. Не переживайте о ней. Не думайте о ней.

      И родители кивали и тут же забывали о своем страхе в отношении меня.

      Меня прошиб холодный пот. Теперь я не сомневалась, что все было именно так. Но почему я теперь так отчетливо слышала улосс в голосе Ская? Потому что сейчас во мне была толика драконьей крови?

      – Ох, я совсем забыла представить вам моих дочерей, – опомнилась хозяйка дома.

      Она вдруг раскраснелась, как и девочки, не смевшие поднять глаза на Скайгарда. Они считались еще слишком юными для замужества, но я сразу догадалась, что у госпожи Шепдон далекоидущие планы, касающиеся горных лордов.

      – Это Луиза, – она кивнула старшей из дочерей, и та на мгновение подняла глаза на Ская. – А это моя младшая, Тира. Думаю, уже в следующем году я смогу устроить смотрины для Луизы. Как думаете, кто-нибудь из горных лордов окажет нам честь и прибудет, чтобы познакомиться с нашей дочерью?

      У меня чуть дыхание не оборвалось. Мне хотелось вскочить из-за стола и закричать: «Никогда не пускайте их на свой порог! Спасите своих девочек!» Руки тряслись так, что чайная ложечка, которой я пыталась взять варенье, стучала о край розетки. Скай сжал мою руку, унимая дрожь.

      – Моей жене все еще нездоровится. Конечно, любой из горных лордов будет рад познакомиться с очаровательной Луизой.

      Я всхлипнула.

СКАЧАТЬ