Название: Сыр для Принца. Том 1
Автор: Владимир Пироцкий
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785005195906
isbn:
23
Отсыл к Венедикту Ерофееву, см. его произведения: «Вальпургиева ночь или Шаги командора» и «Моя маленькая лениниана».
24
Цензурированный.
25
см. анекдот про ежика, который бежал по траве и смеялся.
26
Анекдот про Брежнева: «Все думают, что в лимузине вместо меня возят куклу. Это неправда! Вместо куклы возят меня!»
27
To match! – (англ.) подходящий. too much – (англ.) слишком. Вспомним еще манную кашу из детства.
28
Переделка известной формулы уголовного мира: «Не верь, не бойся, не проси».
29
Гамлет: «Есть многое в природе, друг Горацио,/Что и не снилось нашим мудрецам». Пер. М. Вронченко.
30
Гамлет: «Если бы только не мои дурные сны!» Б. П. II / 2.
31
См. стихи В. Тушновой «Не отрекаются, любя». Здесь можно усмотреть иронию.
32
Трагифарс является метатекстом по отношению к трагедии. То есть, этот post-трагифарс – это текст о тексте, и о смысле трагедии «Гамлет». Отсюда идея, что в нем осуществляется наблюдение над персонажами, как над подопытными. Тут же присутствует метафора «сон». Здесь и отсыл к словам Франциско: «Всё, как мышь, притихло» – Б. П. I/1. Читатель может находиться в метапозиции по отношению к тексту трагифарса. Т.е., мета-мета-позиция. Метапозиция по отношению к метапозиции.
33
Ср. в сцене «мышеловка» – Гамлет: «Сударыня, могу я прилечь к вам на колени? … Прекрасная мысль – лежать между девичьих ног». III /2 – М.Л.
34
См. «Макбет», пер. М. Лозинского, {40}. Макбет: «Я словно слышал крик: „Не спите больше!/ Макбет зарезал сон!“»
35
«Гамлет», II / 2. «Полоний: Не уйти ли нам подальше с открытого воздуха, милорд? / Гамлет: Куда, в могилу?» – Б.П.
36
На мотив песенки «Всё хорошо, прекрасная маркиза…»
37
См. «Гамлет», Марцелл: «Какая-то в державе датской гниль» Б.П. «Подгнило что-то в Датском государстве» М. Л. I/4
38
(фр.) Генерал.
39
У Пастернака «связующая нить», у Лозинского и Морозова – «вывихнутый век». Сравним: «Порвалась дней связующая нить. Как мне обрывки их соединить! Пойдемте вместе» – Б. П. I/5. «Век расшатался – и скверней всего, что я рожден восстановить его! – Ну что ж, идемте вместе» – М.Л.
40
Метафора усталости – одна из сквозных метафор в трагифарсе. Возможно, усталость персонажей является следствием подчинения себя лжи.
41
Королева: «Так создан мир: что живо, то умрет/ И вслед за жизнью в вечность отойдет» – Б. П. Сравним: «… То участь всех: все жившее умрет/ СКАЧАТЬ