Время, вперед! Гвардия будущего (сборник). Алексей Махров
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Время, вперед! Гвардия будущего (сборник) - Алексей Махров страница 65

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Герои совершенно не помнят исторических дат. Но эта дата засела в головах всех москвичей после бурно отпразднованного юбилея «850-летие Москвы».

      9

      15—20 тысяч лет назад.

      10

      Подвойский Николай Ильич (1880–1948) – советский партийный и военный деятель. С ноября 1917-го по март 1918-го – Народный комиссар по военным и морским делам РСФСР. Сменен на этом посту Л. Троцким. Должность Председателя Всероссийской Коллегии по организации и формированию РККА занимал с 12 января 1918 года.

      11

      Легендарные бандиты Дикого Запада. После облавы, устроенной на родине, скрылись в Боливию, где продолжили заниматься прежним бизнесом. Но во время одного из ограблений банков мимо проходил армейский батальон…

      12

      Фильм «Корабль пришельцев». Посадочный знак там наносился печной сажей.

      13

      Молчать! Налево! Направо! Бегом! Как говоришь со старшим по званию? (нем.)

      14

      Фашистская свинья (нем.).

      15

      Давай рули, водила! (нем.)

      16

      Предъявите, пожалуйста, документы!

      17

      Извините, господин штурмбаннфюрер, вы сюда непосредственно из Берлина прибыли? (нем.)

      18

      С какой целью интересуешься, солдат? (нем.)

      19

      Проезжайте! (нем.)

      20

      Почему стоишь? Поехали! (нем.)

      21

      Всем стоять! Построиться в одну шеренгу! (нем.)

      22

      Марка часов.

      23

      Авианосная ударная группа.

      24

      Боевой информационный центр.

      25

      На авианосцах типа «Честер Нимитц» два реактора, которые в целях повышения живучести корабля разнесены по длине корпуса.

      26

      Ядерная силовая установка.

      27

      Имеется в виду блокбастер Владимира Хотиненко «1612».

      28

      Все-таки стреляли прахом Лжедмитрия Первого. Мария несколько увлеклась…

      29

      Добро пожаловать, господа! Присаживайтесь за стол! (англ.)

      30

      Английский язык времен Шекспира (XVI–XVII века) несколько отличался от современного.

      31

      Спасибо за гостеприимство, государь! Меня зовут Сергей, я сын барона Винтера, а это мои младшие братья, Гарольд и Майкл. Мы прибыли сюда, чтобы предложить свои мечи и руки, для помощи великому делу освобождения Московии от узурпатора (англ.).

      32

      Что привело сыновей английского барона в наши края? (англ.)

      33

      Мы СКАЧАТЬ