Название: Хоакин Феникс. Он все еще здесь. Биография
Автор: Мартин Хоуден
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Биографии и Мемуары
Серия: Легенды кино
isbn: 978-5-17-134770-3
isbn:
Они снова оказались рыбами, выброшенными на берег. Но Джон Боттом был полон надежд – он вернулся домой, вместе со всей своей семьей.
Для Хоакина началось его американское приключение.
Глава II
С чистого листа
Хоакин – или Лиф, как его теперь называли (потому что «у брата и сестер были эти красивые имена, и, видимо, я чувствовал себя немного обделенным»), – был, как он сам признавал, «маленьким ужасом». Этот комок неиссякаемой энергии и озорства, по его же словам, хотел только «бить окна и тому подобное». Он рассказывал, что заставлял плакать няню и опускал в машине окна, когда всем было холодно. При этом Хоакин также был тем самым мальчиком, который не мог просто пройти мимо бездомного, а садился с ним рядом и болтал целую вечность. Марта Плимптон, долгое время встречавшаяся с Ривером и снимавшаяся с Хоакином в фильме Родители
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Ривер – англ. River (букв. «река»), Саммер – англ. Summer (букв. «лето»), Рейн – англ. Rain (букв. «дождь»), Либерти – англ. Liberty (букв. «свобода»), Лиф – англ. Leaf (букв. «лист»). – Примеч. перев.
2
Англ. Rainbow (букв. «радуга»). – Примеч. перев.
3
Всемирные службы (англ. World Services) – подразделения секты, занимавшиеся финансами, публикациями и специальными проектами. – Примеч. перев.
4
Англ. Liberty Butterfly – букв. «свобода бабочка». – Примеч. перев.