История человечества, которую от вас скрывают. Фальсификация как метод. Аксель Хистор
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу История человечества, которую от вас скрывают. Фальсификация как метод - Аксель Хистор страница 2

СКАЧАТЬ современником Скалигера был ученый Дионисий Петавиус по прозвищу «Аврелианенсис». Он также приложил руку к созданию всемирной хронологии. Буквальное значение имени «Петавиус» в переводе с французского – «пердун» (от французского слова «pet» – «пердеть»). А латинское прозвище «Аврелианенсис» означает «орлеанский», ибо Дионисий был родом из Орлеана (Аурелианума).

      Итак, младшим современником ревизиониста Скалигера был некий «пердящий Дионисий из Орлеана».

      Если в качестве двойника Скалигера взять Вольтера, то можно увидеть следующее. Вольтер был автором знаменитой поэмы «Орлеанская девственница» – поэмы настолько фривольного содержания, что даже современные издатели предпочитают публиковать лишь самые пристойные варианты текста этой поэмы. На первых страницах сего труда рассказывается о том, как святой Денис (покровитель Франции) смотрит с небес на злоключения французов, и решает им помочь. Для этого он спускается на землю, и предстает перед собранием французских рыцарей в городе Орлеане. Там святой Денис предсказывает, что Франция будет спасена девственницей. Услышав это, рыцари начинают смеяться над святым Денисом, и говорят ему, что во Франции давно нет ни одной девственницы, поскольку рыцари об этом позаботились. Рыцари говорят святому Денису, что своими бреднями он только портит воздух.

      Таким образом, на первых же страницах «Орлеанской девственницы» речь идет про некоего Дениса, пердящего в городе Орлеане. Очевидно, что окружение Скалигера (в лице Дионисия Петавиуса Орлеанского) – явно напоминает вольтеровскую писанину. Кстати, сама вольтеровская поэма называется по-французски «La Pucelle d'Orleans». Если прочитать это по-русски, то это звучит как «ПУК из Орлеана».

      На кого (из своих знакомых) мог таким образом намекать Вольтер? Если Скалигер и Петавиус были сотрудниками в деле создания всемирной хронологии, то Вольтер был сотрудником в деле написания знаменитой «Энциклопедии», где перу самого Вольтера принадлежит большинство из ее статей по истории. А редактором этой «Энциклопедии» был известный писатель Дени Дидро.

      В переводе с французского, фамилия «Дидро» буквально означает «бог отребья» или «бог плесени» (Dieu de Rot). А фамилия «Петавиус» (если ее понимать как слово на франко-латинском суржике) означает «взгляд отребья», «жизнь нищих» или «дорога плесени» (PeteuxVieus).

      Итак, персонажи конца XVI в. (Скалигер и Петавиус) срисованы с персонажей середины XVIII в. (Вольтер и Дидро). Кстати, сама фамилия «Voltaire» означает «воля к утаиванию» («vult» – «воля», «taire» – «утаивать»).

      Кроме того, вокруг Скалигера происходили события, подозрительно напоминающие события вокруг Вольтера.

      1) Во время юности Скалигера произошла знаменитая Варфоломеевская ночь, после которой из Франции хлынул огромный поток беженцев-протестантов.

      Во время юности Вольтера, по приказу короля Франции были проведены знаменитые «драгонады» – отряды драгун вламывались в дома кальвинистов и предлагали им тут же обратиться в католичество, угрожая немедленным СКАЧАТЬ