Название: The Italian's Cinderella Bride
Автор: Lucy Gordon
Издательство: HarperCollins
Жанр: Контркультура
Серия: Mills & Boon Cherish
isbn: 9781408950029
isbn:
‘How long were you there?’ he asked.
‘Three or four months. Then I was moved into sheltered accommodation. I was too full of nerves to go back to teaching in a school, but I managed to get some translation work to do at home. That made me feel better, and my mind seemed to open up a little more every day.
‘At last I remembered who I was, and Gino—how much we loved each other—it all came back in a rush, while I was asleep. I went back to the hospital to see if anyone there could remember seeing him, but of course it was in the past, and most of the staff had changed.
‘So in the end I decided to come back to Venice. I hoped to find him but if—if not, I can go back to the places where we were together, and see if anything more comes back to me.’
‘What are you hoping for?’ he asked. ‘That you’ll rediscover your love?’
‘I’m not really sure. But there are so many gaps that only he can fill in. I can’t even remember much of the attack. The lads were never caught. It was a year ago, but to me it was yesterday.’
Which means that it was yesterday she’d sat in the restaurant with Gino, exchanging words of love. Part of her, at least, was still in love with him. Pietro was sick at heart.
‘I suppose he might be married by now,’ she said softly. ‘I can’t hope that he still loves me just because I—’ She broke off.
‘No, he isn’t married,’ Pietro said heavily.
‘But for him it’s been a long time. I know.’ She suddenly gave him a delightful smile. ‘Don’t worry. I haven’t come to make trouble. I just want him to help me move forward.’
Ruth seemed to become self-conscious. ‘Perhaps you should go away now. I don’t want to make trouble for you either—I mean your wife. Gino told me about her, and the baby you were expecting. I hope I haven’t disturbed either of them.’
‘No, you haven’t disturbed them,’ Pietro said abruptly. ‘They’re both dead. Goodnight.’
He left quickly.
Back in his own room he tried to sleep, but now it was impossible. The trouble with letting a ghost into his home was that she had brought other ghosts with her. He spent his life trying to avoid those gentle phantoms, and now they were here, making him feel their sadness.
Not that Lisetta had ever reproached him. She’d loved him too well for that. More than life, she’d often said. And proved it. And the baby, dead after only a few hours, now sleeping peacefully in his mother’s arms, a reminder of what might have been.
‘Go away,’ he cried desperately. ‘Haven’t I been punished enough?’
It was an hour before he fell into an exhausted sleep, and when he awoke it was broad daylight, and he could hear Minna, his housekeeper, moving about outside. He wondered if the two women had met. But when he went out there was only Minna, large, middle-aged, the epitome of solid reassurance.
‘About that lady,’ he said when they had greeted each other.
‘What lady, signore?’
‘Haven’t you seen her? She stayed the night here because of the storm. Perhaps she’s still in her room.’
But the room was empty. The bed had been stripped and the bedclothes folded neatly. Ruth’s suitcase was gone.
‘There’s a letter for you on the table,’ Minna said.
With a sense of foreboding he snatched it up and found his worst fears realised.
‘I’m really sorry to have bothered you,’ it said. ‘I had no idea about your wife. Please forgive me. Thank you for all you did. Ruth.’
‘Stupid woman!’ he growled, crushing the letter.
‘Signore?’
‘Not you, Minna. Her. What does she think she’s playing at? You didn’t catch a glimpse of her leaving?’
‘No, signore. There was nobody here when I came in. Just the letter on the table. What has this woman done?’
What had she done? he wondered. Only invaded his life, destroyed his peace, turned everything upside down, made him feel responsible for her welfare and then vanished into thin air. Nothing, really.
‘I’m sorry, signore.’
‘What for? It’s not your fault. It’s just that when I find her I’m going to strangle her.’
‘Have some breakfast first.’
‘No time. I don’t know how long she’s been gone.’
He vanished out of the door as he spoke, hurrying down the narrow calle that ran alongside the palazzo. It ended in a small square where there were a few shops, at one of which a man was arranging groceries outside.
‘Enrico, have you seen a young woman come out of here?’ Pietro described her.
‘Yes, about an hour ago. She went down that turning.’
‘Thank you,’ he called over his shoulder.
Luck was with him. It was January and Venice was almost free of tourists, plus, in that tiny city, he knew almost every other resident, so he was able to consult many kindly friends, and managed to build up a picture of Ruth’s movements, even down to half an hour she spent drinking coffee in a small café.
In no other city but Venice could he have done this. The word began to spread ahead of him. People telephoned each other to ask if Ruth had passed that way, then they began waiting for him in the squares and alleyways, and one was even able to describe the new coat she’d just bought. It was dark red wool, very stylish, he assured Pietro, and a great improvement on the light coat she’d been wearing, which was damp.
It was a help. Now he was able to look for the coat, and finally he spotted her in the Garibaldi Gardens, at the extreme end of Venice, where the land tailed off into the lagoon.
He almost didn’t see her at first. By now, it was late afternoon, the light was fading fast and she was sitting quite still on a stone bench. Her elbows were resting on her knees and her arms were crossed as if to protect herself, but she didn’t, as he’d feared, have the look of despair he’d seen last night. She merely seemed calm and collected.
After the frazzled day he’d had, the sight had an unfortunate effect on his temper. He planted himself in front of her.
‘I’ve spent all day looking for you,’ were his first cross words.
‘But didn’t you get my letter?’
‘Yes, I got it, for what good you thought it did. The state you were in—Just running off—Of all the daft—’ He exploded into a stream of Venetian curses while she waited for him to be finished.
‘But СКАЧАТЬ