Девушка в красном платке. Фиона Валпи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Девушка в красном платке - Фиона Валпи страница 24

СКАЧАТЬ из кошмаров, которые раньше посещали меня каждую ночь. Я испугалась еще больше, сначала не в силах понять, где нахожусь. Но затем свистящая песня птицы призвала меня, напоминая, что я в безопасности под своим пологом из сетки, что я пережила еще одну ночь и скоро будет рассвет.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Lost In France – песня британской певицы Бонни Тайлер 1976 года.

      2

      В переводе с латинского Пруденс означает «благоразумие», «осмотрительность».

      3

      Bien sûr (фр.) – конечно.

      4

      Bien (фр.) – хорошо.

      5

      Британский виртуальный университет открытого образования основан в 1969 году. В нем обучается около двухсот тысяч человек со всего мира.

      6

      А-а, добрый вечер, Сара, как поживаешь? (фр.)

      7

      Бегун – верхний камень жернового постава.

      8

      Лежак – нижний камень жернового постава.

      9

      Bonne journée (фр.) – хорошего дня.

      10

      Бланкет (от фр. blanquette) – рагу из телятины или курицы под белым соусом.

      11

      Деревянные башмаки, элемент традиционной французской одежды.

      12

      Миндальный крем, традиционно используемый во французских десертах.

      13

      Религиозный праздник, чествующий всех святых. В католицизме отмечается первого ноября.

      14

      Мельница в Кульяке.

      15

      Тюль – небольшой город на юго-западе Франции в регионе Лимузен.

      16

      Вслед за Днем Всех Святых 1 ноября отмечается День всех усопших верных. В этот день католики поминают покойных членов семьи, посещают их могилы на кладбищах.

      17

      Капелла – в католицизме домовая церковь в замках и дворцах для частных богослужений.

      18

      В местечке Обюссон с XIV века производят всемирно известные ковры и гобелены.

      19

      Город в Испании, конечный пункт СКАЧАТЬ