Мотылек. Анри Шарьер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мотылек - Анри Шарьер страница 42

Название: Мотылек

Автор: Анри Шарьер

Издательство:

Жанр: Триллеры

Серия: Папийон

isbn: 978-5-389-07965-6

isbn:

СКАЧАТЬ капитану, что мы ему благодарны, но хотим остаться в лодке.

      – Почему вы отказываетесь от помощи?

      – Потому что мы беглецы, а вы идете в другом направлении.

      – Куда вы держите путь?

      – На Мартинику или дальше. Где мы находимся?

      – В открытом море.

      – Как идти на Антильские острова?

      – Вы читаете английскую карту?

      – Да.

      Через минуту нам спустили карту, несколько пачек сигарет, зажаренную баранью ногу и хлеба.

      – Посмотрите на карту.

      Я посмотрел и сказал:

      – Мне следует идти на запад, и я попаду на Антильские острова, это так?

      – Да.

      – Сколько миль?

      – Вы там будете через два дня, – сказал капитан.

      – До свидания. Всем большое спасибо.

      – Капитан поздравляет вас: вы отличный моряк.

      – Спасибо. Прощайте.

      Танкер осторожно отвалил, едва не коснувшись нас бортом. Я стал отгребать, чтобы не попасть в бурун от винтов. В этот момент матрос с танкера бросил мне фуражку. Она упала в лодку. На фуражке красовались золотая лента и якорь. С этой фуражкой на голове я со своими товарищами через двое суток благополучно прибыл на Тринидад.

      Тринидад

      Задолго до того, как мы увидели землю, птицы возвестили о том, что она уже рядом. В половине восьмого утра они стали кружиться над нами.

      – Мы дошли! Мы дошли! Первая часть побега удалась! И труднейшая! Да здравствует свобода!

      Мы кричим и дурачимся от радости, как мальчишки, и наши лица, намазанные от солнца кокосовым маслом, которым нас снабдили люди с танкера, блестят еще ярче. Около девяти мы увидели землю. Свежий ветер гнал нас к берегу на приличной скорости по морской зыби. Около четырех пополудни мы уже различали некоторые детали побережья длинного острова, обрамленного прерывистой цепочкой белых домиков, над которыми простирались огромные рощи кокосовых пальм. Издалека нельзя было разобрать, остров это или полуостров и живут ли в домиках люди. Прошел еще час с небольшим, прежде чем мы увидели людей, бежавших вдоль берега к тому месту, где мы собирались причалить. Минут через двадцать на берегу собралась пестрая толпа. Вся деревня вышла нам навстречу. Позднее мы узнали, что прибыли в Сан-Фернандо. Не дойдя до берега метров триста, я бросил якорь. Он тут же лег на дно. Я поступил так отчасти потому, что хотел узнать, как поведут себя люди, и отчасти потому, что не хотел повредить лодку в случае, если дно поросло кораллами. Мы свернули паруса и стали ждать. К нам направилась небольшая лодка. В ней находился белый человек в защитном шлеме и с ним двое чернокожих гребцов.

      – Добро пожаловать на Тринидад, – сказал белый на чистом французском языке. Чернокожие засмеялись, обнажая все свои белые зубы.

      – Спасибо на добром слове, месье. Скажите, на дне песок или коралл?

      – Дно песчаное. Можете приставать к берегу СКАЧАТЬ