Небо над Дарджилингом. Николь Фосселер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Небо над Дарджилингом - Николь Фосселер страница 28

Название: Небо над Дарджилингом

Автор: Николь Фосселер

Издательство:

Жанр: Исторические любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-699-70720-1

isbn:

СКАЧАТЬ увеличивалось расстояние между ними. Хелена не знала, суждено ли ей еще увидеть свою старую няньку. Она чувствовала себя маленькой и беспомощной, словно игрушка, отданная во власть бушующих за бортом волн.

      – Возьми.

      Хелена вздрогнула. Ян протягивал ей аккуратно сложенный платок. Тот самый, шелковый, с изящно вышитыми белым по белому его инициалами. Хелена помедлила, вспомнив их первую встречу на берегу, такую внезапную и оказавшуюся роковой. Но сейчас она была благодарна Яну за участие. Хелена подумала, что впервые не чувствует в его присутствии ни тревоги, ни страха. От Невилла веяло каким-то странным спокойствием, и это озадачило Хелену.

      – Джейсону не полегчало?

      Она утерла лицо и высморкалась, прежде чем кивнуть:

      – Он спит.

      – Хорошо, – ответил Невилл. – Пусть поправляется. Тебя это тоже касается. – Она удивленно посмотрела на мужа. – Ты чересчур похудела в последнее время.

      Она не знала, что ответить, и потупила глаза. Ян оперся на перила и закурил, прикрывая спичку ладонью.

      – Там Греция. – Он коротко кивнул в направлении берега, узкой полоской едва просматривающегося вдали.

      Хелена сузила глаза, пытаясь лучше разглядеть терракотовые скалы.

      – Уже? – тихо спросила она со сжавшимся от волнения желудком.

      Ян гордо, почти с нежностью погладил перила. Они были черные, как и внешняя металлическая обшивка, палуба и трубы. Снаружи в цветах корабля преобладал черный, в то время как изнутри стены и мебель в уютных каютах мерцали красноватыми оттенками дорогого дерева, а ковры и паласы имели яркий пурпурный, фиолетовый или оранжевый цвет.

      – «Калика» – самое быстрое судно из тех, что были построены за последние два года, – сказал Ян. – Ненавижу тратить время попусту.

      – «Калика»?

      – Обычно ее называют «Кали», что означает «черная». Супруга Шивы и ипостась великой богини Дурги, она олицетворяет разрушение и смерть. На юго-востоке Индии есть одна набережная, спускающиеся к Гангу ступени – гатс, из-за частых эпидемий холеры ее назвали кали гатс. Отсюда и происходит название Калькутта.

      Хелена не смогла унять дрожь и еще плотнее укуталась в пальто.

      – Может, не стоило давать кораблю такое ужасное название?

      – Индусы считают иначе, – возразил Ян. – В конце времен мир захлестнет большая волна разрушения, так говорят их священные тексты. Смерть и разрушение – неотъемлемые спутники жизни. Без них невозможно ее обновление. Отрицать смерть – значит отворачиваться от действительности. Ты должна с этим согласиться, ведь твоя судьба дважды менялась в результате чьей-нибудь смерти: первый раз, когда ты переехала в Корнуолл, и второй, когда за меня вышла.

      – Да, – кивнула Хелена. – Против своей воли.

      – Такова суть кармы. Ей бесполезно противостоять.

СКАЧАТЬ