Название: И вдруг тебя не стало
Автор: Эр Джей Джейкобс
Издательство: Эксмо
Жанр: Современные детективы
Серия: Tok. Ненадежный рассказчик. Настоящий саспенс
isbn: 978-5-04-116134-7
isbn:
– Обломки или, например, одежда могут уплыть в сотне направлений, – серьезно сказал Мейсон. Впервые мне показалось, что в его голосе прозвучало осуждение. Андре пристально смотрел мне в глаза, словно оценивая мою реакцию. Я могла только представить, как я смотрелась на камере: как будто я лежала в постели без сна последние два дня, как будто совсем не ела и как будто мне следовало вымыть голову. Я коснулась конского хвоста, разгладила его по бокам, попыталась сесть немного прямее.
– Что с его джипом? Он все еще на пристани?
– Друг мистера Ферреры приехал и отогнал его обратно в город. Сейчас он в его квартире.
Вот так сюрприз.
– Его друг?
Мейсон заколебался. Он распалял мою паранойю. Я представила, как его мозг фильтрует информацию, которой он не может поделиться со мной.
– Конечно. Мы связались с друзьями и родственниками мистера Ферреры для получения нужной информации, с его боссом, доктор Сильвером. Колвин, друг мистера Ферреры, сам вызвался отвезти машину в Нэшвилл.
Кол. Вероятно, он был лучшим другом Паоло за пределами лаборатории. Он сверхсерьезно относился к софтболу, что всегда казалось мне глупым, и был предельно мужественен – говорил всегда только односложными предложениями. Я много вечеров провела с его дочерью, Оливией, которая любила лазить по трибунам и по мне во время игр. Мое общение с Колом обычно состояло в том, что он бросал в нашу сторону напряженные взгляды, как будто я могла просто взять ее за руку и убежать.
Однажды я спросила Паоло, в чем проблема Кола. «Он просто молчит», – ответил тот.
– Кол поехал к нему домой? – спросила я Мейсона, стараясь, чтобы это прозвучало с меньшим недовольством, чем было на самом деле.
Я заметила, что Мейсон даже не притронулся к кофе. Он медленно жевал жвачку. Иногда красный кончик его языка – кстати, того же цвета, что и татуировка в виде розы, – высовывался между его губ, как змеиный язык.
– Вы раньше бывали в участке? – Андре спросил это словно из любопытства.
– Давно, но была. Последний раз я была здесь, чтобы встретиться со своим пациентом.
– О, точно.
Он перевернул страницу блокнота и ухмыльнулся.
– Вы из Департамента по делам детей, – тихим голосом произнес Мейсон и снова посмотрел в блокнот.
Стул скрипнул.
– Я хочу спросить о ваших отношениях с Паоло Феррерой, а потом о прошлой субботней ночи и воскресном утре. Вы сможете говорить о таких вещах?
– Конечно.
Андре не поднимал глаз, но его ноздри раздувались, словно сыщик пытался учуять на мне какой-то особый запах.
Как психолог-надзиратель, Марти научил меня говорить не больше, чем нужно, если я буду давать показания под присягой. Я знала, в данном случае это будет нелегко. Детектив Мейсон хотел узнать побольше о Паоло, и я, вопреки здравому смыслу, надеялась, что, рассказав ему все, смогу повысить шансы найти своего молодого человека.
СКАЧАТЬ