Шерше ля фам, или Возврату не подлежит!. Юлия Славачевская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шерше ля фам, или Возврату не подлежит! - Юлия Славачевская страница 26

СКАЧАТЬ и дайте ей нюхательную соль.

      Два дюжих дяденьки осторожно подняли баронессу и под восторженные крики близнецов потащили на вытянутых руках в глубь дома. То ли испачкаться боялись, то ли скомпрометироваться не хотели…

      – Вы двое, – обратился к детям вдогонку папа. – Марш отсюда, чтоб я вас три часа не видел.

      Да? Это он надеется или предполагает?..

      – Госпожа Аннита – распорядитесь убрать золу! – командовал аристократ, не обращая внимания на ползающих, танцующих и поющих придурочных магов. Наверное, уже не первый раз видел коллективное сумасшествие. – Мебель на перетяжку, ковер выбросить!

      Тут очередь дошла и до меня.

      – А ты… ступай к прачкам, пусть они тебя как следует отмоют! – приказал он мне.

      Я кивнула и потащилась отсюда, влача свое стопудовое тело.

      – И позвать ко мне трубочиста! – Последний услышанный мной рык.

      Вот. Сразу видно, кто в доме хозяин. Может, на трубочисте отыграется и про меня забудет? Хотя… память у него, как у слона! Помнит все. До последней монетки.

      Народ зашевелился, и, пока шла по черной лестнице вниз, в прачечную, мне навстречу уже бежали слуги с ведрами горячей воды, вениками, совками и пуховками. По пути встретила лакеев с длиннющей лестницей – шторы снимать и потолок мыть, наверное.

      В прачечной кипели котлы, пар плавал под потолком и, конденсируясь на балках перекрытий, опадал тяжелыми каплями на пол. Пахло плесенью, горячей удушливой сыростью, хозяйственным мылом и немного – грязным бельем.

      Три женщины в длинных рубашках без рукавов, поверх которых были повязаны мокрые на животах передники, летали от чана к чану, что-то помешивая, наливая, отжимая и при этом успевая перекидываться задорными шутками.

      Старшая прачка Гвинера, круглая как колобок, с мощными плечами и крепкими ногами, завидев меня, уронила обратно в чан только что отжатую простыню и открыла рот от удивления:

      – Чур меня!

      – Бог в помощь, девушки! – поздоровалась я. – Это я, Золушка. Тьфу, Саша!

      Мое появление произвело фурор. Прачки засмеялись, тыкая в меня пальцами, но быстро сообразили, что от них требуется.

      Через пять минут я сидела в чане с горячей водой, в котором замачивают белье, и весь коллектив прачечной оттирал меня от сажи. Я почувствовала себя конем Грэга и от души посочувствовала бедняжке. Зато когда меня поставили во весь рост, чтобы облить прохладной водой, и смыли остатки мыла, – раздались возгласы удивления.

      – Саша, ты ли это? – спросила Гвинера.

      – Дайте подумать, – надула я губу. – Точно! С утра была я. А что?

      – Да я и представить не могла, что ты такая красотка! – рассматривала меня старшая прачка ошалевшими глазами.

      – Че-его? – вытаращилась на нее я, подозревая эпидемию сумасшествия.

      – Да ты в зеркале себя видела? – поинтересовалась тетка.

      Я пожала плечами, не понимая, что она хочет этим сказать.

      – Пару дней СКАЧАТЬ