Его изумительный поцелуй. Тереза Медейрос
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Его изумительный поцелуй - Тереза Медейрос страница 5

СКАЧАТЬ пшеничного цвета, рассыпались по плечам.

      Корсары одобрительно заохали и заахали. Один из них – с парой сломанных почерневших зубов во рту, с отвисшей челюстью и горящими от похоти глазами, – не утерпев, протянул руку. Однако прежде чем его пальцы с грязными ногтями успели прикоснуться к ее волосам, Кларинда вонзила шляпную булавку в мягкий участок руки между большим и указательным пальцами.

      Пират, завопив, отдернул раненую руку и замахнулся, чтобы ударить ее. Гигант тут же уложил его плашмя на палубу, как будто отогнал назойливую мошку.

      – Не распускай свои грязные ручонки, – пробасил гигант. – Я не хочу, чтобы на товаре остались следы.

      Нежная улыбка, с которой он обернулся к Кларинде, казалась еще страшнее, чем его рычание. Лишившись своего единственного оружия, она снова попятилась от него, прикрывая спиной испуганную Поппи.

      По дыханию Поппи она чувствовала, что та готова вот-вот разрыдаться.

      – Вот если бы капитан сэр Эшли Берк был здесь! – простонала Поппи. – Я уверена, что такой человек спас бы нас!

      Стоявшие полукругом пираты стали приближаться к ним. Их темные физиономии поблескивали от пота. Выражение их черных глаз было одновременно похотливым и кровожадным. В это время еще более яростный порыв ветра вырвал из онемевшей руки Кларинды изображение капитана Берка и унес его за корабельные перила.

      – Это вечная проблема с героями, Поппи, – мрачно сказала Кларинда. – Их никогда нет там, где они нужнее всего.

      Глава 2

      – Ни одна женщина не стоит того, чтобы за нее умереть.

      С таким девизом Эштону Берку удалось оставаться в живых в течение более чем девяти лет. За это время он научился увертываться от смертельных штыковых ударов, защищая интересы своей страны в Бирме. Стал увереннее держаться на ногах, когда продирался с помощью мачете в джунглях Индии, где воздух был таким тяжелым и густым, что казалось, будто это питон душит человека, выдавливая воздух из его легких до последней капли. Научился бесконечно долго скакать верхом по пустыням Северной Африки, когда его преследовали по пятам племена бедуинов, жаждущих его крови за каждый антикварный предмет, который ему удалось высвободить из их жадных рук.

      К сожалению, у стрелкового отряда было иное мнение. Как и у разъяренного мужа, приказавшего казнить его.

      Эштон взглянул на дюжину заряженных мушкетов, и ему вспомнились черные, как полночь, волосы, каскадом ниспадавшие по плечам, от которых пахло жасмином и миррой, манящие карие глаза, обведенные сурьмой, чтобы подчеркнуть их экзотический разрез, и соблазнительные губы, цветом напоминавшие корицу, а на вкус похожие на мед и спелые плоды померанцевого дерева.

      Возможно, и стрелковый отряд, и муж были правы. Возможно, некоторые женщины действительно заслуживали того, чтобы умирать за них.

      Но по иронии судьбы, подняв глаза к яростному солнцу пустыни, он увидел не эти экзотические СКАЧАТЬ