Название: Немцы и славяне. История противостояния
Автор: А. И. Павинский
Издательство: ВЕЧЕ
Жанр: История
Серия: Неведомая Русь
isbn: 978-5-4484-8431-5
isbn:
41
Tralowe, другое же Tralowe на западном берегу реки Траяны, следовательно, в чисто славянской земле, ср. Schröder. II. 532.
42
Schröder. I. 533, 534, Topogr. 11. 61.
43
II. 62.
44
I, 317.
45
Одно из самых обыкновенных названий, встречаемое у каждого полабского народа, см.: Schröder. Topogr. I. 425.
46
Schröder, I. 533, 534. Topogr. 1, 174.
47
Деревня, названная от озера Smalen, Smolen. Недалеко от Плуны есть Smolen, Smolno. Название обозначает «замаранный, грязный, черный», тем вероятнее, что другое, в недалеком расстоянии находящееся озеро носит название Белого (Belauer See). Это известное у славян вообще, особенно у полабских, противопоставление и именно по цвету, которое совершенно чуждо другим племенам, преимущественно же германским. Если у германцев встречается подобное дифференцирование, то оно заимствовано ими у ближайших соседей – славян. См. любопытные и совершенно новые исследования Ферстеманна. Fontemann. Die deutschen Ortsnamen. Nordhausen, 1863, с. 216.
48
Schröder. Topogr. II. 407. 70, 71. Около Киля, следовательно, в коренной славянской земле, деревня Smalen-Stede. И в других славянских областях нередко встречаются подобные названия, например в Люнебургской, см. приложение.
49
Schröder. Topogr. II. 70, 71.
50
Schröder. Topogr. II. 122, 123.
51
D. Szule. О pomorzu zaodrzańskiem. Warsz. 1850. 20.; впрочем, его монография исполнена произвольных толкований и лишена критических оснований. S. Maroński. Beziehuugen Pommerns zu Polen. Fest-Programm. Neustadt in W. Preussen 1866, 2.
52
Legenda de martyribus a Danis et Sclavis interfectis in Hamburgh et in Ebbekestorp reconditis Leibnitzii. Ss. r. Brunsw. 1, 184.
53
Река Pinna напоминает pеку Пену в земле черезпенян.
54
Adam Br. II, 15.
55
Chronicon Moissiacense. M. G. I. 810.
56
J Vita Auscarii M. G. II. 13. Welano, впоследствии Мюнстердорф. Масуди упоминает об одной отрасли славян, которая господствовала над другими отраслями и которая называлась Welinâna, ср.: Charmoy. Mém. de l’Acad, imp. de St.-Péter. 1834. T. II. 312.
57
В земле Виттенбург (terra Wittenburg) ср. Meklenburg. Urkuudenbuch. 1194, № 154, в приходе Чарноцы и в другом, Виланском (par. Vilen).
58
Schröder. Topogr. II. 581.
59
Schröder. I. 360. О значении слова Wendisch, Windisch в бывших славянских странах Австрийской империи см.: Šafařjk. Slow. Starożit. 73–74.
60
Šafařjk. Slow. Starożit, 1837. и сл.
61
Annal Lauresh. M. G. I. 795.
62
Zeuss Die Deutchen u. Die Nachbarstämme. München, 1837, 380 и сл. Shaumann. Geschichte des niedersächsischen Volks. Goetting. 1839 4. На основании известия у Птолемея, см. Zeuss, 759.
63
Ср. Grupen, Observ. rer. et antiquit, German, et Roman. Halle, 1765. obs. VI. 96.
64
Ruodolfus. De Translatione S. Alexandri М. G. II 674.
65
Widukindi. Res gest. Sax. M. G. Y. I. 3.
66
& СКАЧАТЬ