Война амазонок. Альбер Бланкэ
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Война амазонок - Альбер Бланкэ страница 34

Название: Война амазонок

Автор: Альбер Бланкэ

Издательство:

Жанр: Исторические любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-906-13783-8

isbn:

СКАЧАТЬ цель!

      – Милый мой!

      – Луиза, я сказал себе, что вы должны быть первою, что ни одна женщина в мире не должна идти впереди вас, что вы должны предписывать законы целому народу.

      – А вы об этом мечтали?

      – Не мечтал, а хочу этого!

      – О! Небо! – воскликнула она, вскакивая с места.

      – Что с вами? – спросил Бофор и, схватив ее за руку, почувствовал, как она дрожит.

      – Кто-то идет сюда.

      – Я не слышу, – сказал принц, взглянув по направлению к смежным комнатам.

      – Не там, а в саду.

      Она оттолкнула герцога и сама бросилась к окну.

      – Ах! Идут! – сказала она и с этими словами бросилась за дверь, увлекая за собой и Бофора.

      Послышались шаги двух человек, которые, разговаривая, подходили к окну.

      – Тише! – сказала Луиза, отталкивая принца, который, не обращая внимания на грозящую опасность, обрадовался случаю покрывать поцелуями шею и плечи своей красавицы.

      Гуляющие остановились под окном, и один из них, привстав на цыпочки, заглянул в окно, стараясь разглядеть, что там.

      – И кто это оставил окно отворенным? – сказал он с досадой.

      Они прошли мимо; женщина вышла из-за двери и бросилась к окну.

      – Это мой отец! – воскликнула она со страхом.

      – С кем это он гуляет? – спросил Бофор, выглядывая в окно.

      – Не знаю, но судя по походке и росту… мне кажется, я его узнаю.

      – Это коадъютор, – сказал Бофор.

      – Это правда. Зачем бы он явился? – спросила она задумчиво.

      – Два часа назад я оставил его в замке. Неужели он подозревает?… Не может быть.

      – Надо нам расстаться, друг мой.

      – Расстаться? Так скоро, Луиза?

      – Непременно надо. Это необыкновенный случай, что мой отец прогуливается в саду так поздно, да и еще в обществе коадъютора. Хоть они и должны думать, что я сплю, однако очень может случиться, что они потребуют моего присутствия. Уходите же, но осторожнее, чтоб никто не видал вас.

      Герцог высунулся из окна, присматриваясь, куда направились гуляющие, и увидел, что они повернули за угол. Заботясь о доброй славе любимой женщины, он предпочел поспешно убраться, не подвергая ее опасности.

      Крепко прижав к груди Луизу, он тотчас же выпрыгнул из окна с замечательною ловкостью, которая так свойственна влюбленным и – ворам. Когда он стоял уже под окном, Луиза еще раз протянула из окна руку, которую он страстно прижал к своим губам.

      – Луиза, – сказал он тихо и с глубоким выражением страсти, – Луиза, сохраните ко мне любовь, и я положу мир к ногам вашим.

      – Иди, Франсоа, иди: я люблю тебя, – сказала она взволнованно.

      Бофор бросил на нее последний выразительный взгляд любви и устремился в самую чащу, где он притаился, прислушиваясь к шагам гуляющих. Когда уверился, что опасность миновала, он пробрался по знакомой дороге к калитке.

      Но СКАЧАТЬ