Кредиторы гильотины. Алексис Бувье
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кредиторы гильотины - Алексис Бувье страница 28

Название: Кредиторы гильотины

Автор: Алексис Бувье

Издательство:

Жанр: Исторические приключения

Серия:

isbn: 978-5-906-13782-1

isbn:

СКАЧАТЬ мадам Мазель лежало на ступени. Вот здесь. Голова была наклонена на правую руку, на которой ее длинные волосы лежали, как на подушке. Она была совершенно голая. Левая рука закостенела, сжимая атласное одеяло. Вы видите, кусочек его вынуждены были даже обрезать.

      Ее ноги остались на постели: одна из них запуталась в простыне, что помешало телу свалиться на пол. Так как мадам Мазель спала обычно на другой стороне постели, то ее должны были вытащить оттуда, чтобы бросить на пол.

      – Да, вероятно, это было так. И вы говорите, что ее ноги были запутаны в простыне?

      – Да, одна нога была почти завернута.

      – Да, она, по всей вероятности, не специально завернулась, чтобы дать себя убить. Это странно! – проговорил Панафье, задумчиво покручивая усы.

      Шарль что-то тихо сказал Винсенту.

      – Ты прав! – вслух ответил тот.

      – О чем вы говорите? – спросил Панафье.

      – Дело в том, – ответил Винсент, – что я совсем забыл, но у меня есть фотография жертвы в том положении, в каком она была найдена.

      Говоря это, он вынул из бумажника маленькую фотографию.

      Это была отлично сделанная фотография, как и все, что делает фотограф Карже.

      Мадам Мазель была очень хороша собой и великолепно сложена, а странное положение, в котором она находилась, еще больше подчеркивало ее красоту. Глядя на нее, можно было подумать, что это, скорее, фривольная фотография, а не картина ужасного преступления. Кроме того, выражение ее лица было скорее выражением лица спящей женщины, чем окровавленной жертвы, которая вскакивает с постели для борьбы с убийцей.

      – А она недурна собой! – невольно проговорил Панафье.

      – Прошу вас, господин Панафье, – с волнением перебил Винсент. – Поторопитесь, нам хотелось бы скорее уйти отсюда.

      – Извините, но нам придется пробыть еще долго. Садитесь и выслушайте меня.

      Говоря это, он указал на кресла и, поставив подсвечник на стол, с фотографией в руке прошелся несколько раз по комнате.

      – Выслушайте меня, – сказал он опять, – я постараюсь восстановить картину преступления по тому, что я прочел, что я видел и что узнал. Прежде всего, очевидно, что многочисленные удары ножом не вызвали смерть, а следовали за нею. Здесь нет ни следов борьбы, ни следов крови.

      Винсент указал на ковер.

      – Ковер… Но это не кровь из ран. Труп пролежал здесь день и ночь, и пятна являются результатом этого пребывания, а иначе были бы запачканы кровью простынь и одеяло.

      В эту ночь в гостиной играли, – продолжал он. – Около двух часов утра мадам Мазель, видя, что игра затягивается, ушла к себе, ссылаясь на сильную мигрень. Ваш отец был среди игроков, и некоторые из них даже слышали, как он сказал вполголоса мадам Мазель: «По окончании игры я уйду домой и увижусь с тобой только завтра». Затем мадам Мазель ушла к себе в спальню: она ждала мнимого аббата Пуляра.

      – А может быть, он уже был там, – сказал Винсент.

      – Нет. Я в этом уверен. Я убежден, что когда Пуляр вошел в дом, мадам Мазель спала.

      – Почему вы так думаете?

      – Очень просто! СКАЧАТЬ